族語翻譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蔡岳熹寫的 叢林中的山櫻花:高砂義勇隊28問 和乜寇.索克魯曼的 Inak hahanup tu hudasdaingaz-Tahai tumaz都 可以從中找到所需的評價。
另外網站族語園區Indigenous Languages - 世界南島暨原住民族中心也說明:族語翻譯 精靈sisil · 蘭嶼達悟語線上學習網(推薦指數:) ... 族語千詞表 · 阿美族、雅美族口語傳說採錄翻譯資料數位典藏計畫 · 原住民族語言能力認證.
這兩本書分別來自蒼璧出版有限公司 和四也文化出版公司所出版 。
醒吾科技大學 資訊科技應用系 卓世明所指導 歐嗨.思娃娜的 採用資訊科技應用導入族語輔助教學網站之設計—以阿美語言文化教材為範例 (2021),提出族語翻譯關鍵因素是什麼,來自於族語教學、教學網站。
而第二篇論文國立臺北藝術大學 藝術跨域研究所 陳愷璜、高俊宏所指導 豆宜臻的 重返之路:現身、續存、認同 (2020),提出因為有 原民現身、賽夏族、遷移、當代原住民藝術、行動、pinatatoroe'an的重點而找出了 族語翻譯的解答。
最後網站106年度原住民族語言振興人員增能研習計畫 - 古亭國小則補充:1、族語教學研習班:擔任學校之原住民族語教學支援工作者。 2、族語翻譯研習班︰ (1)取得原住民族委員會辦理之原住民族語能力認證測驗高級(含)以上合格證書者。
叢林中的山櫻花:高砂義勇隊28問
為了解決族語翻譯 的問題,作者蔡岳熹 這樣論述:
前言:熟悉而遙遠的存在 Question 1:高砂義勇隊的成立背景為何? Question 2:高砂義勇隊總共有多少成員? Question 3:他們為什麼加入高砂義勇隊? Question 4:高砂義勇隊受過什麼樣的軍事訓練? Question 5:高砂義勇隊員參加過什麼戰役? 一、第二次巴丹半島戰役 二、科雷吉多島戰役 三、科科達小徑戰役 四、布納-哥納戰役 五、布干維爾島戰役 六、拉穆與馬卡姆河谷之戰 七、艾塔佩戰役 八、新不列顛島戰役 Question 6:甚麼是丹皮爾海峽悲劇?對高砂義勇隊有何影響? Question 7:高砂挺身報國隊(第一回高砂義勇隊)有著甚麼樣的戰地表現?
Question 8:第二回高砂義勇隊有著什麼樣的戰地遭遇? Question 9:為什麼第三回義勇隊有著最高的傷亡率? Question 10:第四回高砂義勇隊有什麼特殊戰績? Question 11:第五回高砂義勇隊受過什麼樣的特殊訓練? Question 12:高砂義勇隊最擅長什麼樣的作戰? Question 13:高砂義勇隊有出現過逃兵嗎? Question 14:高砂義勇隊的薪資待遇如何? Question 15:高砂義勇隊員的戰地飲食狀況如何? Question 16:高砂義勇隊員曾經獲頒什麼樣的勳章? Question 17:高砂義勇隊員為什麼不怕傳染病? Question 18
:高砂義勇隊員和朝鮮日本兵有過互動嗎? Question 19:義勇隊員有著甚麼樣的傷病與休假待遇? Question 20:「薩拉矛事件」與高砂義勇隊有什麼樣的關連? Question 21:霧社事件與高砂義勇隊有什麼樣的關連? Question 22:高砂義勇隊如何迎接終戰? Question 23:高砂義勇隊有出現過戰犯嗎? Question 24:高砂義勇隊的傷亡情況如何? Question 25:日本政府真的侵吞了高砂義勇隊員的薪水和存款嗎? Question 26:日本內地籍軍人如何看高砂義勇隊?(一位高砂義勇隊長官的戰時回憶) Question 27:高砂義勇隊不知為誰而戰? Q
uestion 28:「軍屬」是身份低落的職位嗎? 後記:高砂義勇隊之歌 附錄:高砂義勇隊相關年表
族語翻譯進入發燒排行的影片
《希望,來自於自己有承擔的力量!》
~高金素梅/在巴楠花小學上課的一天
六月下旬的一個清晨,我來到了高雄杉林區的巴楠花學校。阿浪校長在校門口歡迎我之後告訴我:他們這裡沒有官式的教育考察接待行程,如果我想知道巴楠花中小學的教學情況,我就必須上一天課。校長的提議正合我意,我很高興地謝謝校長為我所做的一整天安排。
在巴楠花和學生一起學習一天之後,我對原住民族的教育方向有了更進一步的體認:在當前這個功利取向和競爭掛帥的社會中,我覺得教育必須面對的是社會價值異化的危險,並且肩負起抵抗的責任。這種抵抗並不是要製造衝突,而是練習,藉由思考和實踐,練習去面對和改造這個價值異化的社會,這不只是學生、也是老師和學生共同要練習的課題。原住民教育不應該只是用族語翻譯教科書,或是設備齊全的教室而已,它應該是從原住民族建構的歷史與傳說、文化和哲學的知識體系中,去深思反省,去彼此學習,讓各種美麗得以生長,而不是只有主導美麗的權力而已。
這樣的責任,對原住民族的孩子來講,是不是很沉重呢?也許誠如阿浪校長說的那樣,讓我們的心,小到和螞蟻一樣,然後用布農族獵人恆久敏銳的耐性,去思考反省,不斷的練習和實踐,來造就我們承擔希望的力量!
阿浪校長的理念,看在主流教育界的眼裡,也許是不切實際的浪漫幻想,不符合他們當代制式教育的需求,但我在和這群巴楠花的孩子們相約攀登玉山之後,卻覺得:與其跟著現在的主流教育隨波逐流,原住民族教育寧可走上一條崎嶇,但卻能鍛鍊民族主體性的道路。因為我們族人都非常了解,只有走過曲折艱難道路後,抵達的巔峰,無限壯麗的美景,才能盡收眼底。
採用資訊科技應用導入族語輔助教學網站之設計—以阿美語言文化教材為範例
為了解決族語翻譯 的問題,作者歐嗨.思娃娜 這樣論述:
族語教學為目前原住民文化傳承很重要的一部分,特別是對居住於都會區的原民子女,提供有利族語學習環境更為重要。原住民族語教學,目前使用實施多年的原民會編著教材,比較偏重在語言教學的領域,文化教材資料收集有限,難以多元涵蓋,實不利原民文化之傳承。2021年5月台灣疫情升溫,全國學校實施停課不停學,改以網路教學,這對族語教師們來說是一大挑戰!族語老師們普遍不熟悉影音教學,特別是網路課程製作不易,而且相關輔助網路教材實難尋覓,問卷調查顯示,族語老師普遍希望能有更多影音教材,以利網路授課。本研究統整原住民族電視台十數年族語新聞素材,累積阿美族部落祭祀與生活諺語及傳統智慧等,影音素材整理成阿美族系
統化的文化紀錄,建置資訊平台,透過網際網路提供系統化實務素材,支援阿美族族語老師在教學上的參考輔助教材。本研究彙整阿美族部落文化傳承的影音素材,摘選設計成一個示範教學網站,提供阿美族族語老師網路教學的參考。
Inak hahanup tu hudasdaingaz-Tahai tumaz
為了解決族語翻譯 的問題,作者乜寇.索克魯曼 這樣論述:
忌殺黑熊,是一種生態智慧,一種文化傳承,更是布農族存在於臺灣的一種土地使命。──乜寇.索克魯曼 用自己的語言說自己的故事──跟著獵人的腳步,勇敢踏進森林去! 我的爺爺是布農族的獵人,大家都叫他「達駭黑熊」。 有一天晚上,我做了一棵巨木在眼前倒塌崩裂的夢, 爺爺說:「這是好夢喔!」便帶我到山上冒險。 一路上,我滿心歡喜的學習許多山林的智慧, 可是中途卻颳起了狂風暴雨, 後來一道閃電打下,倒下的巨木震動了整片山林, 遠處還有個黑影倒了下去,奄奄一息的發出痛苦的哀鳴。 在獵寮躲避風雨的爺爺大喊:「塔克頓!」 我定睛一看,才發現那是一隻
受傷的小黑熊。 我們要把牠帶回獵寮照顧嗎? 布農是忌殺黑熊的民族,但要是小黑熊的家人出現,我們就有危險了。 我們到底該怎麼做才好呢? 本書特色 1. 本書以東部郡群語言書寫故事,為在地學習族語的兒童深植布農族語言及文化的根基。 2. 重視布農族語不同語系的差異,同時推出以花蓮巒群、南投巒群語言書寫的版本,讓布農族的讀者能用最貼近生活的語言了解自己的故事。 3. 插畫家儲嘉慧用溫暖、質樸的畫筆描繪出原住民的生活樣貌,引領讀者投身於山林、星空,體會人與大自然互動的美好。 得獎紀錄 ★ 2020年度好書大家讀最佳少年兒童讀物獎 ★2020 Op
enbook年度好書獎 ★2020波隆那兒童書展臺灣館 代表書 ★文化部第42次中小學生優良課外讀物評選70本精選之星推薦 ★文化部第42次中小學生優良課外讀物評選推介 ★第78梯次「好書大家讀」優良少年兒童讀物 ★臺北市兒童深耕閱讀 109年度「兒童閱讀優良媒材」 真情推薦 孫大川(原住民作家、現任監察院副院長) 許建崑(兒童文學評論工作者) 游珮芸(臺東大學兒童文學研究所所長) 卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端(布農族族語詩人) 亞榮隆•撒可努(排灣族作家) 邦卡兒‧海放南(玉山國家公園管理處祕書) 全蔣清(布農族高山嚮導) *適讀年
齡:6歲以上
重返之路:現身、續存、認同
為了解決族語翻譯 的問題,作者豆宜臻 這樣論述:
本創作研究論文以自身賽夏族身份為研究切面,以藝術創作作為原住民身份 認知與文化探究的實踐方法,從家族系譜建構、返鄉田野踏查、到遷移路徑探索, 歷經兩年的行動完成階段性自我身份探究與藝術計畫;創作計畫前期研究透過文 獻回顧、實地調查、耆老口訪,以類似人類學研究方法建構家族系譜、家族遷移 史,進入苗栗南庄、獅潭山區,重返 150 年前的家族遷移路徑;藉由藝術行動開 展《lohizaw 越山:重返賽夏遷移路徑》創作計畫,創作幫助自己與部落的關係 重建,進而自我主體建構。本論文藉以美國人類學家 James Clifford《復返:21 世 紀成為原住民》一書中「原民現身」、「身份續存」等觀點反觀自己
,揭示著原 住民在當代社會如何靠著強烈意識的文化運動、展演、抗爭達到發聲與解殖的可 能;藝術行動不僅只是個人創作,而是能做為文化學習與文化復振的方法之一。
族語翻譯的網路口碑排行榜
-
#1.賽考利克泰雅語- 線上辭典
請選擇主要查詢語別. 賽考利克泰雅語 澤敖利泰雅語. 請輸入要查詢的單詞. 請輸入要查詢的漢語. 搜尋結果: ... 【焦點】. 延伸單字. 例句. 全文翻譯. 原始文章. 逐字翻譯. 於 tayal.pqwasan.org.tw -
#2.雅美(達悟)語詞典編纂[176]
三)《達悟語文化詞典》由達悟族語專家、南島語言學者、和資訊顧問共同合作,為 ... 中英翻譯及剪輯處理後,將44篇精選影音資料放入新建立的《達悟語詞典編纂網》之 ... 於 yamibow.cs.pu.edu.tw -
#3.族語園區Indigenous Languages - 世界南島暨原住民族中心
族語翻譯 精靈sisil · 蘭嶼達悟語線上學習網(推薦指數:) ... 族語千詞表 · 阿美族、雅美族口語傳說採錄翻譯資料數位典藏計畫 · 原住民族語言能力認證. 於 cwaip.site.nthu.edu.tw -
#4.106年度原住民族語言振興人員增能研習計畫 - 古亭國小
1、族語教學研習班:擔任學校之原住民族語教學支援工作者。 2、族語翻譯研習班︰ (1)取得原住民族委員會辦理之原住民族語能力認證測驗高級(含)以上合格證書者。 於 www.gtes.tp.edu.tw -
#5.卑南族的族語書寫和族語活力/李台元
然而,以卑南語書寫的文學作品,應可上溯到歌謠創作以及聖詩聖經翻譯,尤其是後者,對於民族語言本身的發展最具現代化意義,亦即,族語翻譯文學本身已有語言規劃的雛形 ... 於 pinuyumayian2013.pixnet.net -
#6.海神樂園佳樂水 - 大鵬灣國家風景區
舊稱「佳落水」、「高落水」,原是閩南語的翻譯音,閩南語意思是「從高處落下來的水(瀑布)」,所指即是現今「山海瀑布」。 現今「佳樂水」名稱,乃是 ... 於 www.dbnsa.gov.tw -
#7.中国民族语文翻译中心
查看更多+学术期刊 · 蒙古国国家图书馆所藏《水浒传》蒙译本二种考述. 2021/11/15 · 北方民族语的“番式”变读与语音构拟. 2021/11/15 · 《布洛陀史记》不同译本中的修辞翻译 ... 於 www.mzywfyj.org.cn -
#8.國會語言多元化!原民會主委首次全程族語報告|東森新聞
為落實原住民族語言發展法及國家語言發展法, 原民會主委到立法院第一次全程用語族進行業務報告,並以國際規格模式請來口譯人員,進行現場翻譯, ... 於 news.ebc.net.tw -
#9.培育族語翻譯專才,族語翻譯研習班開班囉! - 老頭碎碎唸
原住民族委員會為培育族語翻譯專才,期未來有更多族人投入編譯族語讀本行列,以厚實族語文字化,訂於本(103)年10月24日至26日及11月1日至2日, ... 於 zitolife.pixnet.net -
#10.太魯閣族語翻譯原住民族語言線上詞典 - HQGKIZ
臺灣原住民族的語言活力:透過聖經翻譯的分析 · PDF 檔案25-2 考驗著族語本身的質與量。雖然基督徒總人口在臺灣大約僅有5%的比例3,然而《聖經》對這些基督徒而言,卻是最 ... 於 www.arizonawateness.co -
#11.本族語者英文 - 查查在線詞典
本族語者英文翻譯: native speakers…,點擊查查綫上辭典詳細解釋本族語者英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯本族語者,本族語者的英語例句用法和解釋。 於 tw.ichacha.net -
#12.全台第一個族語維基百科上線連「不可能的任務」都有翻
在原民會、政治大學、撒奇萊雅族等多個單位努力,全台第一個族語維基百科近日終於上線,除此之外,包括劉德華、維基百科使用說明等、簡介等都有翻譯。 於 www.chinatimes.com -
#13.致力成為族語推動的那一點光 黃美萍榮獲全國績優 ... - 新竹縣政府
黃美萍推動族語的身影在尖石鄉處處可見,舉凡鄉公所下鄉舉辦部落說明會的現場即時翻譯溝通、以族語說明鄉內土地糾紛以及原住民保險事宜、祖靈祭或各項大型活動的族語 ... 於 www.hsinchu.gov.tw -
#14.山水与风景写生艺术大展作品集 - Google 圖書結果
用本族语组织教学、以笔头形式举例和练习,这些做法使口、笔语的分离不致给教学过程带来很大障碍,使学生有可能在不具备起码的听、说能力的条件下独立地发展阅读和翻译 ... 於 books.google.com.tw -
#15.特派專欄中文與越文超級像我的「說來說去」與你的「說去說來」
好比中文的「說來說去」,越文就表述為nói(說)đi(去)nói(說)lại(來),意思都是指反覆地說。 而有一次,一名越南官員用英文詢問自己名字「維」(越 ... 於 www.cna.com.tw -
#16.族語翻譯精靈- sisil
將滑鼠指到的各族族語單詞翻譯成中文,按下空白鍵會開啟進階查詢。 於 chrome.google.com -
#17.族語「出」埃及記:一個歷史觀點 - 全國新書資訊網
宣教及為管理而學習族語. 1897:《蕃語集:四社生蕃部》(拉阿魯. 哇語). 2016:原住民族語言線上詞典(注9). 第二類族語聖經翻譯. 於 isbn.ncl.edu.tw -
#18.「106年度原住民族語言振興人員增能研習計畫」 族語教學 ...
主旨:檢送「106年度原住民族語言振興人員增能研習計畫」─ 族語教學研習班及族語翻譯研習班簡章各1份,請協助公告週知,請查照。 說明:依據原住民族委員會106年7月28 ... 於 web.cyvs.tyc.edu.tw -
#19.翻譯的了那段魔族語的人你可能要小心他了 - Instagram
Photo by 反正我很閒on May 17, 2021. May be an image. 於 www.instagram.com -
#20.最新消息-【轉知】106年度原住民族語言振興人員增能研習計畫
一、, 活動報名期間:(一)族語教學研習、族語翻譯研習:即日起至106年8月2日。(二)族語配音研習-初階班:即日起至106年8月14日。 於 ipb.tycg.gov.tw -
#21.109教師們翻譯族語及拼音 - 南投縣原住民族教育資源中心
109教師們翻譯族語及拼音. 字體大小調整 小 中 大. 本功能需使用支援JavaScript之瀏覽器才能正常操作. 瀏覽數:10. 分享. Line Plurk Funp Google MySpace Digg ... 於 r202.ntct.edu.tw -
#22.教育部104年度「原住民族語文學獎」頒獎典禮 - Yahoo奇摩
本屆得獎作品中,翻譯文學類以族語版本呈現大家熟知的兒童文學,阿美族的張文良將〈青蛙王子〉翻譯為南勢阿美語,認為童話是經驗、智慧的累積,如同 ... 於 tw.yahoo.com -
#23.阿美族語翻譯 - 語言板 | Dcard
小弟請教板上原民大大,幫忙我翻譯這一段話好嗎,小弟自己有去查過但翻不太出來,感激不盡~ - 阿美族,翻譯. 於 www.dcard.tw -
#24.國立臺灣師範大學原住民族語言臺北學習中心110 學年度第1 期 ...
族語、太魯閣族語、排灣族. 語、布農族語、卑南族語. 每週日. 08:30-12:00. 進階(三)班. 每週日. 13:00-16:30. 其他類型. 學習班. 阿美族語翻譯與寫作班(含閱讀). 於 www.jshps.ntpc.edu.tw -
#25.族語翻譯精靈sisil-族語線上即時翻譯正式上線 - 國立臺中教育 ...
族語翻譯 精靈sisil,命名來自賽德克族、泰雅族及太魯閣族傳統文化的靈鳥傳說,傳說此靈鳥是族人與神靈溝通的橋樑,期望藉由深具原住民文化意涵的 ... 於 sa.ntcu.edu.tw -
#26.素養導向的原住民族語學習 - 臺灣教育評論學會
現有的. 族語教材,是否允許族語教師進行有效的語法翻譯教學法? 以九階教材第一階第六課「我的狗」為例,賽考利克泰雅語的版本如下:. 於 www.ater.org.tw -
#27.lnglungan kana seejiq ta Taywang—太魯閣語中的「台灣共識」
事實上,在這次翻譯各國的語言同時,台灣原住民族也沒有缺席,透過各自的書寫系統呈現自己的語言。分別是:阿美語、太魯閣語、泰雅族澤敖利語系、排灣語。 於 tuyuq-chss03g.medium.com -
#28.祖父不同的語言- 多語言單詞翻譯器
波斯尼亞人: deda. 保加利亞語: дядо. 加泰羅尼亞語: avi. 版: apohan. 簡體中文): 祖父. 中國傳統的): 祖父. 科西嘉人: babbone. 克羅地亞語: djedice. 捷克文:. 於 translated-into.com -
#29.許哲嘉《捕鰻的人》 中年男人成長傷痕的生命之詩 - 報導者
不只是阿美族語,其實有時原民說中文時的文法,也和我們不太一樣,上字幕時我們花了很多時間做討論,如何表達他們真正的意思,」林欣民說。 於 www.twreporter.org -
#30.《吉娃斯愛科學》繪本-太魯閣族語 - 飛鼠部落
太魯閣族語 翻譯/配音:王利蘭 審查:金清山. 第一集古戰場新願望Bgurah snluan tglayan sbiyaw. 繪本內容 / 族語音檔. 第一集爸爸冒煙了Bngbngux ka tama da. 於 www.yabit.org.tw -
#31.第一篇綜合應用
四、互動式教材教具與多媒體教材. 20 wawa 點點樂. 21. 空中族語教室互動式語法. 24. 單詞查詢系統. 26. 教學資源. 27. 族語翻譯精靈. 28. 五、九階教材詳述. 於 klokah-file.com -
#32.原住民族語即時口譯首登國會,族語老師自喻斯卡羅「蝶妹」
Parod今首次於立法院全程使用阿美族語進行業務報告,也有立委以族語質詢, ... 今日以魯凱族語質詢的立委伍麗華表示,期待立院影音平台能有相關翻譯 ... 於 today.line.me -
#33.「16族原住民族語詞典」超有趣! 真人發音還有小測驗 - ETtoday
(原住民,字典,詞典,翻譯,16族) ... 衛小姐透露,詞典上線以來,「整體成效都很不錯,也有很多族語老師在使用,但希望能推廣給更多族人知道! 於 www.ettoday.net -
#34.報名簡章
107 年度原住民族語言振興人員增能研習族語翻譯研習班. 重要日程表 ... 二、 曾任原住民族委員會族語字詞典及各類族語教材編輯委員、族. 語認證命題委員及本會語發 ... 於 ws.e-land.gov.tw -
#35.阿美族語翻譯機阿美族語線上查詢學習網 - Bdrbmi
aray 泰雅族lokah su'ga? mhway 排灣族nanguanguaq sun? masalu 布農族Adu masial kasu? uninang 卑南族Inaba yu driya? 阿美»阿美族語翻譯| ... 於 www.gadgetsclnc.co -
#36.族語翻譯增能研習計畫 - 高雄市前鎮區瑞豐國民小學
高雄市109年度原住民族教育資源中心研習計畫. 「原」筆立成-族語翻譯增能研習計畫. 壹、依據. 一、依據中華民國108年12月30日臺教國署原字第1080153236號函。 於 www.rfps.kh.edu.tw -
#37.族語學習詞表 - 原語會
16族42語別族語學習詞表 · 2. 泰雅語(Atayal) · 3. 排灣語(Paiwan) · 4. 布農語(Bunun) · 5. 卑南語(Pinuyumayan) · 6. 魯凱語(Rukai) · 7. 鄒語(Cou) · 8. 賽夏語( ... 於 site.ilrdf.org.tw -
#39.原住民部落母語招呼語,跟社區作伙學!
以泰雅族裡的賽考利克語系為例,『lokah su ga?』(你好嗎?)在泰雅族語裡的語意有時並非直接翻譯出來,而是取其意,就lokah這一字來說,意為”氣力 ... 於 communitytaiwan.moc.gov.tw -
#40.阿美族語翻譯工作 - 國家文化記憶庫
此照片攝於1968年3月。在長濱天主堂,彭海曼神父(Rev. Hermann Brun SMB)與兩名傳教員正在翻譯阿美族語的《新約聖經》,並將經文刻於鋼板, ... 於 memory.culture.tw -
#41.政大教學大綱
2012《Kari pnsltudan rudan Sediq賽德克故事》賽德克族語-漢語雙語對照繪本。台北:玉山社。 伊萬納威〔賽德克語翻譯〕邱若龍〔圖.文〕拉娃伊萬〔英語翻譯〕 於 newdoc.nccu.edu.tw -
#42.學期別: 1071 課程名稱: 460099-0 賽德克族語(一) 一、課程目標 ...
觀摩並參與賽德克族語教師工作坊,了解族人翻譯的技巧與策略,並練習翻譯小短文,最後在課堂中分享給同儕欣賞與學習。 5. 南島語系的族群分布範圍從最北的台灣到最南的 ... 於 www.ncnu.edu.tw -
#43.Kotahi Mano Kaika, Kotahi Mano Wawata 中文翻譯 - Keywords
作者:傅可恩/Futing; 翻譯者:施永德DJ Hatfield. 在本系列第六篇,我對台灣原住民族語的 ... 這種課程並沒有要求學生構造合乎阿美族語文法的句子。 於 keywords.oxus.net -
#45.原住民族語言線上詞典 - 人文社會資料庫名錄檢索
創立宗旨: 為彙整各族語料,以厚實語言復振之基礎。 資料內容: 資料內容包含十 ... 於 husscat.hss.ntu.edu.tw -
#46.培育族語翻譯專才,族語翻譯研習班開班囉! - EMBA的小眼睛
原住民族委員會為培育族語翻譯專才,期未來有更多族人投入編譯族語讀本行列,以厚實族語文字化,訂於本(103)年10月24日至26日及11月1日至2日,假國立東華大學 ... 於 zito1203.pixnet.net -
#47.16族族語千詞表 - 原住民族語言研究發展中心
原住民族委員為完善推動族語研究工作,並有效運用語言學者在族語研究所累積的成果,原住民族委員會特成立本中心,期透過中心的設立,匯集國內族語研究專家學者, ... 於 ilrdc.tw -
#48.【原住民族委員會】族語翻譯精靈sisil 2018 ... - 本土語言資源網
學習介紹. 工具檢索之教材名為「族語翻譯精靈sisil」下載軟體,由原住民族委員會建置,透過網路免費下載、安裝,即可在任何網站、facebook等利用並隨時翻譯及學習族語 ... 於 mhi.moe.edu.tw -
#49.109 年度原住民族語推廣人員設置補助計畫
書,以營造族語友善環境,提升族語能見度。 2. 應至少協助辦理5 場次會議(或宣導活動)翻譯,. 每次推廣時數至少以1 小時核算,機關得依實際執. 於 eycc.ey.gov.tw -
#51.AI人工智慧應用×族語學習族語翻譯學習系統 - 謎走東華
AI人工智慧應用×族語學習族語翻譯學習系統. 花蓮縣秀林鄉境內多為原住民太魯閣族聚落,本計劃小組規劃將知名景點太魯閣國家公園內之風景解說牌輔以太 ... 於 usr.ndhu.edu.tw -
#52.單詞查詢- 族語E樂園
原住民族委員會,為了解決原住民族語瀕危困境,並落實原住民族教育法第21條「對學前教育之原住民學生提供其學習族語、歷史及文化之機會」,原民會參考了國外毛利語、 ... 於 web.klokah.tw -
#53.Google 翻譯
Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、詞組和網頁內容。 於 translate.google.com.tw -
#54.樂說族語
泰雅族, lokah su'ga? 語音檔案播放. mhway 語音檔案播放. 排灣族, nanguanguaq sun? 語音檔案播放. masalu 語音檔案播放. 布農族, Adu masial kasu? 語音檔案播放. 於 www.ipb.ntpc.gov.tw -
#55.含族語 - 海词
海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版含族語的英文,含族語翻譯,含族語英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。 於 dict.cn -
#56.標籤: 阿美族語翻譯 - 翻黃頁
使用者不但可以查詢各族的詞項解釋與發音,同時還有豐富實用的例句可以作線上... 阿美語· 泰雅語· 排灣語· 布農語· 卑南語· 魯凱語· 鄒語· 賽夏語· 雅美語· 邵語. 於 fantwyp.com -
#57.讓孩子透過族語影響世界:Nga'ay Ho!我們家也有族語保姆!
過去10 年間,ina 大部分照顧的是非原住民的孩子,沒有族語托育的 ... 在我們推動的家庭族語行動裡,族語不是另一個語言(華語或英語)的翻譯,而是 ... 於 www.matataiwan.com -
#58.國立臺灣師範大學原住民族語言臺北學習中心109 學年度第3 期 ...
族語 別. 開班起迄時間. 上課時間. 其他類型. 學習班. 阿美族語寫作與翻譯班. (含閱讀). 自110 年3 月7 日. 起至5 月16 日止. 每週日. 08:30-12:00. 於 www-ws.gov.taipei -
#59.花蓮縣原住民族語生活單字
花蓮縣原住民族語生活單字. 北部阿美 · 中部阿美 · 撒奇萊雅 · 噶瑪蘭族 · 太魯閣族 · 丹群布農. 於 em.hl.gov.tw -
#60.原民會研發族語翻譯機提升民學習效率 - 原住民族電視台
為了加速族語復振,有愈來愈多民眾利用線上資源學習族語,不過現在除了族語辭典之外,還有最新的族語翻譯即時通可以使用,省去查詢時間。 於 titv.ipcf.org.tw -
#61.經文閱讀與查詢
台灣聖經公會聖經網站. 投影片系統雛型 舊版網頁. 經文閱讀. 現中1995版 現中2019版 新標點和合本 和合本2010 賽德克語聖經 阿美語聖經2019版(詩篇、箴言) 魯凱語聖經 於 cb.fhl.net -
#62.Hindi - Chinese translation – Linguee
人们可以看到几种不同国际语言的版本(英语、西班牙语、德语、法语、日本语和北印度语)。 ... 印度代表着重强调了将学院课程单元翻译为印地语以适用于印度的必要性。 於 www.linguee.com -
#63.教育部原力網[國立東華大學]106年度「族語研習翻譯班」開跑 ...
106年度「族語研習翻譯班」開跑囉~~~. 熱愛族語翻譯、新詞、文學的夥伴們 本次翻譯研習課程非常豐富 如何更精進自己的族語翻譯知能 成為族語翻譯好手 ... 於 indigenous.moe.gov.tw -
#64.聽不懂原住名族語? 翻譯精靈sisil幫忙解惑
長久以來原住民族語雖獨特優美卻不易被理解,原住民族委員會在推廣族語上有了新的突破,歷經2年研發的「族語翻譯精靈sisil」正式上線,民眾只要透過網 ... 於 newtalk.tw -
#65.排灣語- 维基百科,自由的百科全书
排灣語(排灣語:Pinayuanan,發音:[ pinajuanan])是一種主要為台灣島上排灣族所使用的語言,在語言學分類上屬於南島語系的排灣語群,同時也是台灣的國家語言,以 ... 於 zh.wikipedia.org -
#66.族語教材《閱讀書寫篇》裡的文學及其插圖
《閱讀書寫篇》與族語發展前景. 陳張培倫. 3. 閱讀語言、閱讀世界:召喚原鄉之情‧點燃語言之火‧開啟心靈之眼. 張郇慧. 4. 翻譯文學作品的幾點思考. 伊萬納威. 於 web.alcd.center -
#67.109年度第2期學習班開始報名(報名時間延至9/14(一)17:00)
級別 族語別 開班起迄時間 進階(一)班 (原中級班) 卑南族語 109年9月27日起至12月20日止 進階(二)班 (原中高級) 阿美族語、太魯閣族語 109年9月23日起至12月09日止 進階(二)班 (原中高級) 布農族語 109年9月19日起至12月26日止 於 ntnucamp.sce.ntnu.edu.tw -
#68.竹縣手語翻譯暨聽打服務成果發表
新竹縣聽、語障朋友超過3千人,為讓新冠肺炎防疫資訊無障礙的傳達,縣長楊文科指示縣府疫情直播記者會中加入手語翻譯,讓聽語障朋友也能即時獲取疫情 ... 於 www.tssdnews.com.tw -
#69.啦啦爸志工提供族語翻譯服務國稅局拜訪魏嘉賢表示感謝
花蓮市公所啦啦爸志工隊今(108)年首度在財政部國稅局花蓮分局報稅期間提供原住民族語翻譯諮詢服務,讓到該局的原住民朋友能在貼心服務下完成申報。 於 038.news -
#70.阿美族語線上查詢學習網→http://www.amis.org.tw/
阿美族族語學習網,阿美族語網路線上查詢系統!目前已經建置完成:北部(南勢)阿美語。中部(秀姑巒)阿美語。海岸阿美語。馬蘭阿美語。恆春阿美語。非官方支援建置, ... 於 www.amis.org.tw -
#71.泰雅族語翻譯 - 工商筆記本
2017年12月27日- 族語翻譯精靈sisil,命名來自賽德克族、泰雅族及太魯閣族傳統文化的靈鳥傳說,傳說此靈鳥是族人與神靈溝通的橋樑,期望藉由深具原住民文化意涵 . 於 notebz.com -
#72.法律扶助基金會招募外語、原住民族語系通譯人員!
(一)通曉阿美族語、泰雅族語、排灣族語、布農族語、卑南族語、魯凱族語、鄒族語、賽夏族語、雅美族語、邵族語、噶瑪蘭族 ... 如無前揭文件,本會得進行口語翻譯測試。 於 www.laf.org.tw -
#73.「泰雅族語翻譯」情報資訊整理
查看宜蘭縣台灣原住民料理相關資訊,以下是「泰雅族語翻譯」的愛呷宜花東情報,原住民族委員為完善推動族語研究工作,並有效運用語言學者在族語研究所累積的成果,原住 ... 於 lovetweast.com -
#74.高級中等以下學校原住民族語老師資格及聘用辦法 - 全國法規 ...
前項甄選作業,應以公平、公正及公開之方式辦理。 學校聘任以部分時間擔任族語老師者,其聘任程序及權利義務,依國民中小學教學支援工作人員聘任辦法 ... 於 law.moj.gov.tw -
#75.【書訊】賽德克故事(附族語朗頌CD) - 健行筆記
書名:賽德克故事(附族語朗頌CD) 作者:邱若龍/圖文;伊萬納威/賽德克語出版社:玉山社 ... 年的霧社事件與賽德克族》紀錄片(族語翻譯)、《賽德克. 於 hiking.biji.co -
#76.公務人員族語研習學習引導與課程說明《解答》
紙本教材-九階教材。 Q, 「族語翻譯精靈sisil」的功能是什麼? 於 roddayeye.pixnet.net -
#77.斯卡羅戲劇掀起排灣族語熱潮族語指導逐句錄下台詞
斯卡羅戲劇族語指導老師華加婧來自牡丹鄉排灣族,她將劇本翻譯排灣族語,中文的有些用詞是排灣族族沒有出現的字彙,要不斷跟導演組確認,如何正確表達 ... 於 stars.udn.com -
#78.主頁- BBC News 中文
BBC中文網是面向全球華人並每日更新的新聞資訊網站,提供客觀及時和凖確的內容以及對新聞故事的深入分析和評論。我們也提供繁體版臉書。 於 www.bbc.com -
#79.110 年度原住民族語言推廣人員設置補助計畫原住民族委員會
書,以營造族語友善環境,提升族語能見度。 2. 應至少協助辦理5 場次會議(或宣導活動)翻譯,. 每次推廣時數至少以1 小時核算,機關得依實際執. 於 dep-civil.hccg.gov.tw -
#80.族語線上即時翻譯正式上線 | 健康跟著走
原住民語翻譯- 族語翻譯精靈sisil,命名來自賽德克族、泰雅族及太魯閣族傳統文化的靈鳥傳說,傳說此靈鳥是族人與神靈溝通的橋樑,期望藉由... 於 info.todohealth.com -
#81.國立清華大學原住民族語言新竹學習中心招生簡章
推廣教育大樓四樓. 9406 教室. 其他類型. 族語課程. 泰雅族語電子繪本. 製作班. 週六. 09:00-12:00. 推廣教育大樓四樓. 9404 教室. 泰雅語翻譯與書寫. 於 www.hc.edu.tw -
#82.原住民族語言能力認證測驗
考生注意!! 財團法人原住民族語言研究發展基金會所建置「族語認證測驗線上練習系統」 (初級、中級、中高級、高級)正式上線囉!! 【重要】110年第2次原住民族語言能力 ... 於 lokahsu.org.tw -
#83.原住民族16 族42 語言別名稱表
東魯凱語. 霧臺魯凱語. 大武魯凱語. 多納魯凱語. 茂林魯凱語. 萬山魯凱語. 7. 鄒族(Cou). 鄒語(原稱:阿里山鄒語). 8. 賽夏族(SaySiyat). 賽夏語. 9. 雅美族(Yami). 於 www.km.edu.tw -
#84.原五曲本計畫獲全額補助
「lafuwak」在阿美族語中的意思是「沸騰的水」,也就是若熹、若懿、若傑三姊妹在部落階級中的稱呼,長輩期待她們做起事來能有一顆炙熱的心,她們也這樣期待自己,所以 ... 於 dreamer.youngvoice.tw -
#85.太魯閣族語字典-秀林鄉公所文化資訊網
太魯閣語, 中文說明, 正常發音, 放慢發音. a,aa, 1.(. aba, (. msneaba, (. tmeaba, (. abu, 1.(. gmeabu, (. mseabu, (. peabu, (. seabu, (. gbuan, (. abuh, 1. 於 ap.shlin.gov.tw -
#86.原住民語翻譯器 - 軟體兄弟
原住民語翻譯器,族語翻譯精靈sisil,命名來自賽德克族、泰雅族及太魯閣族傳統文化的靈鳥傳說,傳說此靈鳥是族人與神靈溝通的橋樑,期望藉由深具原住民文化意涵的命名, ... 於 softwarebrother.com -
#87.原住民的書寫——漢語創作vs 族語創作 - 原民中心
大學生的族語寫作教學感觸. 阿諾.伊斯巴利達夫. 15. 用族語寫故事台北部落社區大學的經驗. 方双喜. 16. 太魯閣語聖經的翻譯歷程及其文學價值. 於 web.alcd.center -
#88.泰雅語、賽德克語晉升維基百科語言列最不好編寫的竟是「喬丹」
計畫主持人林修澈指出,耆老平時講的族語是生活用語,部落年輕人則是講國語,所以要用族語逐步翻譯各條目,其實挑戰非常大,而且光是要將維基百科介面上的 ... 於 www.rti.org.tw -
#89.心念族語| 魯夢歌Ljumeg(蔡愛蓮) 網誌 - 小米園
分類彙整:心念族語 ... 看見政大長期收藏族語種子又樂於分享,使原住民族語源源不絕,「原教界」期刊滿100期,收藏台灣 ... 【排灣語翻譯版—魯夢歌】 於 paiwan.com.tw -
#90.【特別企畫】族語聖經翻譯,發現上帝心意 - 教會公報
台灣原住民族族語聖經翻譯,雖經歷政府政策改變而遭干預和查禁,但在外國宣教師和各族群牧者、耆老的努力下,卻為各原住民族的語言推展立下了很好的 ... 於 tcnn.org.tw -
#91.【網站】原住民族語言線上辭典
原住民族委員會為彙整各族語料以厚實語言復振之基礎,自96年起即計畫性分年分期編纂16族辭典,歷經近7年的時間,各族語辭典皆已編纂完竣。而為永續推廣原住民各族 ... 於 tiprc.cip.gov.tw -
#92.國立故宮博物院
中文English日本語. 您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若部份網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態. 友善列印: 請利用鍵盤按住Ctrl + P開啟列印功能. 於 www.npm.gov.tw -
#93.跨族語查詢 | 族語字典 - 訂房優惠報報
族語 字典,大家都在找解答。【原住民族語言線上詞典】(http://e-dictionary.apc.gov.tw)提供簡介、線上查閱、下載專區、交流討論、線上測驗與延伸學習等六大主題功能 ... 於 twagoda.com -
#94.向原民道歉演說原民會翻譯成16族族語並出版 - 自由時報
總統蔡英文今年8月1日代表政府向原住民族道歉,原住民族委員會再經過4個月的研究與翻譯工作後,今天公布翻譯成16種原住民族族語及英文、日文共18種 ... 於 news.ltn.com.tw -
#95.原民會主委首次全程用族語報告,通譯:很榮幸在國會擔任「蝶 ...
拔路兒Icyang.Parod首次於立法院全程使用阿美族語進行業務報告,並運用國際會議規格同步口譯來翻譯原住民族語言。他期盼 ... 於 www.thenewslens.com -
#96.族語翻譯精靈– sisil - 插件- 好玩网
族語翻譯 精靈下载:啟動後,可以即時翻譯滑鼠指到的族語單詞。記得在"選項"頁面中選擇您的族語方言別,才能正常的運作。在"選項"頁面中可勾選查詢的 ... 於 chrome.playes.net -
#97.原來這些都是邵族語
因為當時的「德化」是「以德化番」的意思,對邵族人來說是文化的侵略性,所以要求更名,而更名之後,日月潭漸漸地開始發展對於原著名文化的尊重. 還有 ... 於 www.owlhostel.com -
#98.Template:臺灣原住民族語翻譯/doc - 维基词典,自由的多语言 ...
本模板用於提供台灣原住民族族語新詞的翻譯。 ... {{臺灣原住民族語翻譯|漢語= |南勢阿美語= |秀姑巒阿美語= |海岸阿美語= |馬蘭阿美語= |恆春阿美語= |賽考利克泰雅 ... 於 zh.m.wiktionary.org