認真同義詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們挖掘到下列精選懶人包

認真同義詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦HoodooSenMoise寫的 胡督魔法:北美民間魔法指南 和HoshiShinichi的 器子小姐(「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【有請曾主席】英文同義詞認真有趣,「the can」、「the loo」也說明:【有請曾主席】英文 同義詞認真 有趣,「the can」、「the loo」、「the john」原來都係指我哋每日都必去嘅一個地方。大家想知係乜?

這兩本書分別來自楓樹林出版社 和麥田所出版 。

國立臺北教育大學 幼兒與家庭教育學系碩士在職專班 黃瑞琴所指導 李璧岑的 幼兒閩南語兒歌活動經驗之個案研究 (2014),提出認真同義詞關鍵因素是什麼,來自於閩南語、兒歌、經驗。

而第二篇論文國立中正大學 法律所 郭書琴、蕭文生所指導 郭德厚的 性主體之法管制分析—性與性別有關事物之法認識論反思 (2008),提出因為有 知識論、法管制、法規範系統、性主體、現代性、科際整合研究、法認識論的重點而找出了 認真同義詞的解答。

最後網站認真- 教育百科| 教育雲線上字典則補充:例如:伊做代誌足認真。I tsò tāi-tsì tsiok jīn-tsin. (他做事情很認真。) 同義詞:. 拍拚. 反義詞:. 貧惰骨. 詞條來源:. 教育部臺灣閩南語常用詞辭典_認真. 授權資訊 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了認真同義詞,大家也想知道這些:

胡督魔法:北美民間魔法指南

為了解決認真同義詞的問題,作者HoodooSenMoise 這樣論述:

  找到你的力量所在   古老、強大、有效的召喚魔法   ★印加薩滿/李育青老師審定。     「胡督.森.莫伊斯剛好在胡督魔法實踐和足夠的理論之間取得了平衡,為這樣的靈性工作創建了基礎──正如他所提醒我們的一樣,這並不是『靈性休閒』──並且傳承了我們的祖先所給予我們的魔法工作,來療癒彼此,也療癒整個世界。」──Mambo Chita Tann,Haitian Vodou的作者     胡督魔法,也被稱作召喚魔法或植物魔法,   是一種古老、強大且及其有效的北美民間魔法系統。   它的起源可以追溯到黑奴時期,目的是阻止奴隸們所遭受的痛苦壓迫。     

《胡督魔法》探索了胡督魔法的歷史、文化、原則、概念和道德規範,   同時也能作為進行魔法工作的實用指南。   胡督魔法歷經復興,超越了其在美國南方的根源,   目前已經成為最流行的現代魔法形式之一。     作者胡督.森.莫伊斯已經從事魔法工作超過35年。   在本書中分享易於讓新手魔法師理解的胡督魔法技巧和經驗,   也提供技藝嫻熟的魔法師實用並具有啟發性的資訊。     這本書探索了召喚魔法的主要概念,   介紹了不同用途的咒語、儀式和操作方法。   從本書中,您能夠學習到如何讓這個博大精深的魔法學派為您所用。   本書特色  

  ◎探索胡督魔法的歷史、文化、原則、基礎和道德規範,胡督魔法師進行工作的實用指南。   ◎介紹胡督魔法中的平衡、靈性概念,不同用途的咒語、儀式和操作方法。   ◎附錄詞彙表、中英名詞對照。

認真同義詞進入發燒排行的影片

本集主題:「行星燦爛的時候」介紹

訪問作者:翁禎翊

內容簡介:
  指叉球飛出的時候幾乎沒有橫向的旋轉,空氣阻力比直球小得多。那時,被呵護安好、被潤飾剪裁的世界正是這樣在我們的眼前攤展。

  這是翁禎翊的青春書寫,他寫生命中相遇的每一個人,在七歲的午後一同被迫關在〈Dog House〉的愛畫畫的女孩,讓他決定用盡自己還有的能力去幫助每一個人;與懷抱棒球夢的兒時玩伴,一起用熱情、天真和妄想,企圖遮蔽現實世界的殘酷,即使熱情燒盡後〈指叉球〉偏離了好球帶,終究會成為一記坦率的直球;鼓起勇氣的示弱原來也可得到善良的理解,那是〈初戀〉女孩給他的震撼,也是他收到最溫柔與實際的支持。

  在十二到二十四歲間,有太多事情都被排在棒球前面,在升學夾縫中求生存,搶奪讀書之外一丁點的時間,發洩過多的精力,也不想自己成為地球上遙不可及孤獨的人,決定參與其他男生們的那顆星球,過著不怕雷劈天打、整天真心話又大冒險的生活,交織出〈行星燦爛的時刻〉。

  真正讓人害怕的不過是:當你還相信這個世界的時候,卻不被這個世界所理解。這就是我想要來當司法官的原因。

  〈南十字星〉中,他責問自己什麼是生命最害怕的一刻,是跟著國小同學小良闖入捷運閘門被抓到當下,什麼話都說不出來,連擺脫求饒都擠不出口。這卻也是他想成為司法官的原因,去理解那些不被了解的人。

  他也描繪過分善良,又事事尊重自己的母親;陪伴他練習開車的父親,以及熱愛小熊維尼的妹妹,還有那些來教他學會愛,等他學會就離開的情人,他認真去理解生命中重要他人的內在世界,在文字世界裡轉動星空。

  全書洋溢著澎湃的青春氣息,懷抱美麗的信仰,無論寫人、記事,無一不是作者擁抱世界的方式,溫柔而且認真。

作者簡介:翁禎翊
  1995年生,台大法律系輔修日文系畢,現就讀台大法研所民法組。白天是研究生和助教,職業教民法;晚上告訴自己要安靜寫點東西,記得快樂或傷心的事。喜歡海、煙火還有拉拉熊。覺得愛不是只有一種形式,遺憾與美麗往往是一體兩面的同義詞。

  與凌性傑等人合著旅遊書《慢行高雄》,作品入選九歌108年度散文選。曾獲余光中散文獎、自由時報林榮三文學獎。

出版社粉絲頁: 九歌文學國度

YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd

podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi

請支持六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

幼兒閩南語兒歌活動經驗之個案研究

為了解決認真同義詞的問題,作者李璧岑 這樣論述:

本研究探究兩位五足歲幼兒在幼兒園閩南語兒歌活動的經驗,研究者在任教的幼兒園實施閩南語兒歌活動,透過參與觀察、訪談、和蒐集相關文件的方法,探究兩位幼兒對「閩南語兒歌活動」的知覺和感受,以及在閩南語兒歌活動中對於「閩南語」的知覺和感受。本研究結果包括:一、幼兒對「閩南語兒歌活動」的知覺和感受(一)幼兒對閩南語兒歌活動的個人主觀的看法、解釋包括:遇相關事物,會自動並愉悅地吟唱閩南語兒歌;會利用兒歌海報或閩南語讀本唸唱閩南語兒歌;不只回應閩南語歌詞中的內容,還會主動談起其他相關的經驗。(二)幼兒對閩南語兒歌活動的個人主觀的感覺、興趣包括:對閩南語兒歌的動態活動較有印象和感受;感到困難的兒歌多是歌詞較

長的。兩位個案幼兒對兒歌活動感到喜歡或困難的原因和內容描述方式不同,個人主觀的感覺、興趣有其獨特性。二、幼兒在閩南語兒歌活動中,對於「閩南語」的知覺和感受(一)幼兒對「閩南語」的個人主觀的看法、解釋包括:語音方面,能找出相似音或相同音,並注意到反覆聽到的字詞及不同語言也有相似的語音;語詞方面,主動回應不同語言有同義詞彙、會看歌詞翻譯、學會臺語新詞、能描述歌詞大意、會利用歌詞海報回想閩南語的詞意、在其他情境使用有興趣或熟悉的閩南語、對特殊的閩南語語詞有不同的理解方法;語法方面,唸讀疊字時拉長音加強語氣,並記得常見的詞綴「阿」和「仔」。(二)幼兒對「閩南語」的個人主觀的感覺、興趣包括:語音方面,喜

歡短促急收的塞音;語詞方面,喜歡的語詞多是因為曾經聽過或感到興趣;語法方面,喜歡的句子多有「疊字或類字」或「疊句或類句」,但兩位個案幼兒有不同的描述方式和內容。幼兒對主觀所認為簡單的任務更有信心和興趣,且對使用閩南語和他人溝通有興趣,也對自己的閩南語能力有正向的評價。

器子小姐(「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世)

為了解決認真同義詞的問題,作者HoshiShinichi 這樣論述:

不到2,000字、銷售超過2,550,000冊的跨世紀傳奇極短篇 「極短篇小說之神」星新一自選50篇最強名作集 繁體中文版首度出版 作品收錄於日美韓台等多國教科書、讀者不分男女老少、跨世代國民作家 翻譯超過20國語言  跨越文化隔閡的現代《伊索寓言》 風行逾半世紀  數度改編為魅惑人心的影劇作品 楊照|專文導讀  吳季倫|譯者序   ★〈器子小姐〉──一部傳奇極短篇★ 1958年──發表於同人誌《宇宙塵》引發讀者迴響,數月後再次刊載於商業雜誌《寶石》推理雜誌。 1961年──以《人造美人》之名,與其他三十部精湛極短篇由新潮社首度出版成書。 1962年──以《人造美人》與入圍日本推理作家

協會獎。 1963年──翻譯為英文版刊登於美國科幻雜誌《奇科幻小說雜誌》(The Magazine of Fantasy & Science Fiction)。 1965年──手塚治虫的漫畫《W3》出現與「器子」同名一角。 1971年──重新以《器子小姐》之名,由作家自選一共五十部極短篇再次出版。首刷達三萬冊。 2008年──日本NHK電視台改編為「星新一極短篇」真人動畫電視劇,獲獎無數。 2022年──日本NHK電視台改編為真人電視劇「星新一不思議不思議短篇劇場」。由水原希子飾演「器子小姐」一角。   ★作家自述──最強五十部短篇自選★  星新一如此說: 「本書的另一項特色,就是

在挑選作品時特意考量了多樣性。 有些具有推理性質,有些帶有科幻風格, 甚至呈現出不同的奇幻氛圍、寓言情感乃至於童話色彩。 這些都是我有興趣的寫作領域。或許不妨說, 正是這一本書將我──一個名叫星新一的古怪作家──形塑為極短篇的完成體。」 ★誰是星新一?──十張稿紙創造一個獨特宇宙★ ◎素有「極短篇小說之神」、「日本科幻小說先驅者」的星新一,畢生擅長極短篇,累積超過千部名作,作品廣為流傳,翻譯為超過二十國語言。 ◎作品堅持使用老少咸宜的常用漢字,排除指涉特定時代的設定與性愛或凶殺的情節,創造獨具透明感、超越時空的世界觀。他的小說平均僅使用十張四百字稿紙的篇幅,便能打造獨樹一格的宇宙,突破各年

齡層、跨越性別國籍等藩籬,深獲廣大讀者喜愛。由於簡練雋永的特質,又有「小說中的俳句」之讚譽。 ◎作品具有濃厚寓言特質,星新一也自稱自己的作品為「現代《伊索寓言》」,觀點理性透視事物本質,評論家淺羽通明曾認為其作品具備「無論什麼時代都通用的、對普遍人性的批評」。 ◎「漫畫之神」手塚治虫在作品中用同名角色向他致敬,《日本沉沒》作者小松左京對他甘拜下風,《盜夢偵探》原著小說作者筒井康隆自稱永遠對他感到驚奇,晚年的谷崎潤一郎對他的作品愛不釋手,評論家大森望更稱他的名作〈器子小姐〉為「日本最重要的一部極短篇」,甚至啟發了人工智慧的發明。 ◎他的極短篇小說多次改編為電視劇、真人動畫、漫畫、落語,其中包含浦

澤直樹的漫畫作品,及日本最受歡迎長壽系列電視劇《世界奇妙物語》、《週刊故事樂園》。 ◎全部著作銷售至少超過三千萬冊,將近七百部作品均翻譯為外文,流傳於全世界。 ◎收錄於日本小學課本,常駐學校、師長、圖書館推薦給國中小學生的必讀書單。 ◎日本經濟新聞社以其名設立「星新一文學獎」鼓勵有志於短篇與科幻寫作的後進。 ▶▶▶〈器子小姐〉──日本史上最重要的一部極短篇 人聲鼎沸的酒吧中,器子小姐憑著姣好容貌吸引許多酒客夜夜上門。誰也不知道她是酒吧老闆精心打造的機器人,只為她千杯不醉的姿態與冷若冰霜的應對而瘋狂。 「妳傷心嗎?」「我傷心。」 「妳是騙我的吧?」「我是騙你的。」 「世上再沒有和妳一樣絕情的

人了!」「世上再沒有和我一樣絕情的人了。」 那一夜,沒人知道這樣一段對話令所有人身陷危機…… ▶▶▶〈喂──出來呀──〉──刊登於英語教科書廣受歐美讀者喜愛 突然出現的大洞令村民震驚不已,既無法測量深度,也探勘不到洞中有什麼東西,想要填平它卻怎麼也填不滿。這個無用的大洞該如何產生功能呢?人們開始將想丟棄的物品傾倒入洞──待銷毀的機密文件、街頭無名屍、核廢料……這個神祕的洞穴就這樣無言地接納人們想要排除的一切事物。結局深富警世意味,彷彿為消費主義當道的今世敲醒一記警鐘。 ▶▶▶〈我是殺手唷〉──最常獲改編為電視劇的一篇 面對著自稱是殺手,卻又不是來取自己性命的陌生女子,男人百思不得其解。這位

「殺手」打包票可以除掉他的眼中釘,手法絕對自然不啟人疑竇,事後付款,而且──絕對能夠成功。男人雖然心生懷疑,卻也忍不住想起一位仇敵,打算與魔鬼交易……簡練清淡的筆觸、日常平凡的故事背景,使結局衝擊力倍增。 最初寫下〈器子小姐〉的星新一,自己也不曾預料從此將立足於文壇,從企業家之子搖身變為職業作家,而這部作品會在日後獲得「日本最重要的一部極短篇」之美譽。〈器子小姐〉初次發表後不久,即獲江戶川亂步邀約轉載於其主編雜誌,此後數十年內幾度與其他作品集結成書,不僅為經典長銷書,更多次改編為教人驚異的影劇作品。   除代表作〈器子小姐〉外,本書一共收錄星新一自選五十篇極短篇代表作,從直批消費主義的〈喂─

─出來呀──〉、主角遭陌生人買凶追殺的「當代怪談」〈包圍〉、故事直至最後一行才猛烈翻轉的〈溽暑〉,到曾經入圍直木賞的〈生活維護部〉、〈綁架〉,五十部作品跨越科幻、推理、幻想、怪談等文類藩籬,皆力透紙背,直視人心本質。星新一雖被尊稱為「日本科幻作家之先驅」,其實最喜歡自稱「寓言作家」,從其意味深長的精巧寓言中,讀者可以一窺人類存在之荒誕本質,挖掘現實世界的各種矛盾。星新一「永不過時」的小說世界永遠圍繞著一個哲學核心──存在必然就是一種自我扞格,荒謬即是現實世界的同義詞。 「篇幅長度類近於掌中小說,星新一卻有著和川端康成完全不同的寫作來歷與關懷。首先,他所受的文學影響,主要來自戰後的美國,尤其

是美國一度當令流行的科幻小說,相對和日本傳統文學,甚至和日本戰前的「私小說」、「自然主義」、「浪漫主義」等等都沒有直接的干涉。說星新一代表了戰後刻意脫離傳統,擁抱當下,同時肯定美國文化的價值,甚至積極看向未來的態度,應不為過。」──楊照 「星新一所鍾愛的極短篇小說文體,不僅是他個人的寫作風格,實際上亦映照出其成書於一九七○年代日本消費社會的面向。隨著大眾消費時代的來臨,順應潮流的各種商品開發製造成為日本社會一股銳不可當的趨勢。受薪族群人數暴增,通勤時間愈加冗長,在那個掌上型遊戲機還沒有進入大眾視野、輕巧的行動電話也尚未面世的時代,攜帶方便的口袋書正是消遣調劑的最佳文化商品。書冊的小而美進一步

延伸至文體的小而美,於是篇幅簡潔的極短篇小說,也就順理成章地成了搭乘電車時排遣枯燥煩悶的首選讀物。」──吳季倫 ▶▶▶麥田日文經典書系:「幡」 致所有反抗者們、新世紀的旗手、舊世代的守望者—— 你們揭起時代的巨幡,我們見證文學在歷史上劃下的血痕。 「日本近代文學由此開端。從十九、二十世紀之交,到一九八○年左右,這條浩浩蕩蕩的文學大河,呈現了清楚的獨特風景。在這裡,文學的創作與文學的理念,或者更普遍地說,理論與作品,有著密不可分的交纏。幾乎每一部重要的作品,背後都有深刻的思想或主張;幾乎每一位重要的作家,都覺得有責任整理、提供獨特的創作道理。在這裡,作者的自我意識高度發達,無論在理論或作品

上,他們都一方面認真尋索自我在世界中的位置,另一方面認真提供他們從這自我位置上所瞻見的世界圖象。 每個作者、甚至是每部作品,於是都像是高高舉起了鮮明的旗幟,在風中招搖擺盪。這一張張自信炫示的旗幟,構成了日本近代文學最迷人的景象。 針對日本近代文學的個性,我們提出了相應的閱讀計畫。依循三個標準,精選出納入書系中的作品:第一,作品具備當下閱讀的趣味與相關性;第二,作品背後反映了特殊的心理與社會風貌;第三,作品帶有日本近代文學史上的思想、理論代表性。也就是,書系中的每一部作品都樹建一竿可以清楚辨認的心理與社會旗幟,讓讀者在閱讀中不只可以藉此逐漸鋪畫出日本文學的歷史地圖,也能夠藉此定位自己人生中的

個體與集體方向。」──楊照(「幡」書系總策畫) 幡,是宣示的標幟,也是反抗時揮舞的大旗。 二十一世紀的我們,仍需懂得如何革命。   日本文學並非總是唯美幻象, 有一群人,他們以血肉書寫世間諸相, 以文字在殺戮中抱擁。 森鷗外於一百年前大膽提示的人權議題; 夏目漱石探究人性自私的「自利主義」; 金子光晴揭示日本民族的「絕望性」; 壺井榮刻畫童稚之眼投射的殘酷現實; 川端康成細膩書寫戰後不完美家庭的愛與孤寂。   觀看百年來身處動盪時局的文豪, 推翻舊世界規則,觸發文學與歷史的百年革命。   ▶▶▶「幡」書系出版書目〔全書系均收錄:日本文壇大事紀‧作家年表〕 川端康成《東京人》:諾貝爾文學

獎得主‧川端康成畢生唯一長篇巨作 森鷗外《山椒大夫》:與夏目漱石齊名日本文學雙璧‧森鷗外超越時代的警世之作 壺井榮《二十四隻瞳》:九度改編影視‧以十二個孩子的眼睛所見,記錄戰爭殘酷的反戰經典 金子光晴《絕望的精神史》:大正反骨詩人‧金子光晴尖銳剖析日本人的「絕望」原罪 夏目漱石《明暗》:日本國民作家‧夏目漱石揭露人類私心的未竟遺作 高村光太郎《智惠子抄》:日本現代詩歌史上最暢銷的作品.作家松浦彌太郎讚譽.全新中譯本 宮本百合子《伸子》:日本戰後抵抗文學先鋒‧宮本百合子宣揚女性解放的超越時代之作 野坂昭如《螢火蟲之墓》:一個少年最沉痛的懺悔錄‧焦土黑市派作家野坂昭如半自傳作品 尾崎紅葉《金色夜叉

》:三島由紀夫讚譽劃時代之作‧十九世紀末日本最暢銷「國民小說」 石川達三《活著的兵士》:一部動搖國家尊嚴的事件級小說‧半藤一利譽為「夢幻名作」之人性墮落寫真 林芙美子《浮雲》:備受川端康成推崇的女流文學第一人‧林芙美子放浪人生最終長篇巨獻 井伏鱒二《黑雨》:太宰治文學啟蒙恩師井伏鱒二至高傑作・原爆書寫最具代表性的一部殘酷手記・繁體中文譯本首度問世 星新一《器子小姐》:「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世 幸田露伴《五重塔》(即將推出)  

性主體之法管制分析—性與性別有關事物之法認識論反思

為了解決認真同義詞的問題,作者郭德厚 這樣論述:

這篇論文嘗試藉由辯證論述與典範轉移之觀點,對於性主體、法管制以及法認識論等研究對象進行深入分析。筆者論述之模式係以主體概念之觀念變遷作為思考核心,同時在方法論上運用二元論述以及正反合之辯證策略,嘗試重新詮釋法規範向度內性主體之形構意義。惟本文書寫目的並不在於追求法理論結構上之完美,而在於揭示出性主體已然成為法規範向度邊緣他者之規範現實,並且嘗試對於此一困境提出解決之道。質言之,筆者試圖開展一種發現真實的法認識過程,一方面希望能夠更正確地認識性主體性質、形構及其內容之意義,而另一方面則著手研究法律管制對於性與性別有關事物之合理干預界限。根據本文之研究,規範制定者利用去性化馴服主體、被害化女性主

體以及猥褻化情慾主體三種規訓策略,將性主體導向一夫一妻異性婚姻模式,惟實際上此一規訓策略顯然將性主體的多元性格予以污名化。尤有甚者,規範制定者尚且受到母職化意識型態之影響,逐漸將婚姻關係之父母義務質變為母職義務予以理解,而優生保健法更將之複製於已婚懷孕婦女與胎兒之間的關係。此舉除不當限制女性身體自主權之外,更據此賦予已婚懷孕婦女之男性配偶,可藉由同意或被告知之法定方式行使其根本不存在的父親權利。此一規範論述不但減損完整女性身體自主權,更隱含有施行人工流產即等同母職失格之道德譴責。換言之,規範制定者所指示之最小阻力道路亦非保障周全,此一規範情境明顯使吾人陷入解釋上之困境。職是之故,本文將採取一種

法律學科整合研究之方式進行討論,期盼透過法學與哲學知識論的整合研究,能夠在性主體與法管制之間提供一個更好的理解模式。按知識論之研究,能夠提供我們對於實踐與目標擁有更好的認識,惟此一觀點並非表示哲學理論對於法學之思考特別有益,毋寧是說法學已然蘊涵與必要地仰賴於哲學理論。換言之,不同學門之知識相互參與挪用,固然屬於一種工具關係,可以增進與改善思考上之融貫,惟由於知識之間的蘊涵關係始然,藉由其相互滲透之效果或將因此翻轉整個認識論的態度。總之,法律與哲學知識論之科際整合研究,除指引法律解釋趨向正確方向之外,同時亦提供一種眾聲喧嘩多聲道論述之法認識論態度。本文認為,法律文本並非意指任何實體,而只是作為法

律實質圖像之技術性工具以及推論之入場卷。質言之,法律知識之核心其實並非植基於某種想像上的實體,而只是一連串有關生活世界的轉譯活動。故而規範制定者應該參考法學與其他學科之整合研究成果,重新檢討現行法對於性主體不當法管制所表徵之規範瑕疵,切莫以形式上崇高之權利保障修辭,而扭曲性與性別有關事物之正確認識。