編曲英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們挖掘到下列精選懶人包

編曲英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦麥書編輯部寫的 iTouch就是愛彈琴90 和林良哲的 留聲機時代:日治時期唱片工業發展史都 可以從中找到所需的評價。

另外網站編曲家的英語怎麼說- 科學探索也說明:The former is a painter and the latter is a composer. 前者是一名畫家,而後者是一名作曲家。 編曲家的英文翻譯>>. 翻譯推薦:.

這兩本書分別來自麥書 和左岸文化所出版 。

國立清華大學 課程與教學碩士在職專班 王淳民所指導 謝瑋儒的 創客融入國小音樂創作教學之行動研究 (2021),提出編曲英文關鍵因素是什麼,來自於創客、音樂創作教學、創造力、音樂學習興趣、行動研究。

而第二篇論文國立高雄師範大學 美術學系 楊明迭所指導 柯沛而的 未竟事務-面對逝去的缺憾 柯沛而創作論述 (2021),提出因為有 未竟事務、家族記憶、招喚、缺憾的重點而找出了 編曲英文的解答。

最後網站作曲、编曲、指挥等音乐术语的英文? - 知乎則補充:编曲arrangement. 作曲compose. 混音remix. 制作product.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了編曲英文,大家也想知道這些:

iTouch就是愛彈琴90

為了解決編曲英文的問題,作者麥書編輯部 這樣論述:

  封面人物   周湯豪   音樂主播台   兩隻老虎的前世今生   ~兒歌《兩隻老虎》的故事~   又是新的一年,虎年來到!說到老虎,在你腦海中浮現的第一個音樂是?「兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快!」So…..?等等,請你繼續看下去。這首華語世界無人不知,無人不曉的兒歌,不但有著曲折複雜的身世,還曾經一度是「軍歌」!   東洋動漫館   〈Distant Dreamer〉   ~電視動畫《JoJo的奇妙冒險—石之海》片尾主題曲~   日本漫畫家荒木飛呂彥老師充滿美式風格的作品《JoJo的奇妙冒險》,於1987年開始連載於《週刊少年Jump》。本次介紹的《石之海》片尾主題曲《Dis

tant Dreamer》(遙遠的夢想家),是英國威爾斯的靈魂歌手Duffy的一首歌曲,收錄於她2008年發表的首張錄音室專輯《Rockferry》當中。所以此曲並非為動畫而量身打造,應該是製作團隊網羅合適的歌曲之後,收到動畫當中的。   專題報導   巴西風情:三月的雨     〈Águas de Março〉,英文版曲名為〈Water of March〉(三月的雨)。〈Águas de Março〉的靈感來自里約熱內盧的雨季,在巴西三月氣候的典型特徵是突如其來的暴風雨,大雨和強風導致城市周圍許多地方發生洪水。而此曲歌詞及和弦編排帶有不斷向下的發展,就好像流淌在排水溝裡的雨水的水流一樣,其

中還會夾雜著棍棒、石頭、玻璃碎片……另外,三月的降雨也代表著巴西夏季的結束。 本書特色   ◎流行鋼琴雙月刊雜誌   ◎一網打盡港台日韓最in的哈燒金曲   ◎獨家推出忠於原味的鋼琴獨奏+伴奏完整套譜   ◎揭露鍵盤編曲必殺技   ◎橫跨古典與流行,揉合東西方音樂元素  

編曲英文進入發燒排行的影片

《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki

背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405

上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/

中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き

飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢

飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が

さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭

水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight

Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars

In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud

"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.

Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.

In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces

Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!

The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,

It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc

"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,

But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.

創客融入國小音樂創作教學之行動研究

為了解決編曲英文的問題,作者謝瑋儒 這樣論述:

  研究者體認國小學童在音樂領域的學習,創造力及學習興趣是影響學習的關鍵因素之一,因此,透過在音樂課中融入創客「動手做」之實踐精神,設計適合國小學生的音樂創作課程,引導學生發揮創意,體會音樂創作之樂趣,從中探究實施創客融入國小音樂創作教學之教學歷程,以及對學生創造力和學習興趣的影響情形,藉以改善研究者在音樂教學中所面臨的教學困境與問題,並且提供教師未來發展國小音樂創作課程之參考。  本研究採用行動研究法,以苗栗縣希望國小兩班五年級學生為研究對象,課程內容結合音樂與視覺藝術,設計兩個單元的教學活動,進行為期五週,共計12節的課程。課程實施期間,以研究者省思日誌紀錄教學歷程觀察,蒐集課程回饋單、

學習單以及學生訪談紀錄等多元的質性資料,並以威廉斯創造力測驗及自編音樂科學習興趣量表等量化資料為輔助,進行資料歸納、分析與省思修正,藉以瞭解創客融入國小音樂創作教學所面臨的問題與解決策略,以及對學生帶來的影響。  研究發現創客融入課程設計須循序漸進,注重實作過程,提供學生探索式的體驗;教學活動須強調促使學生將獲得的新知識,透過學習、分享、實作、創造的過程,與舊經驗整合內化形成知識的循環累積;實作課程宜善用小組合作學習,並給予每位學生充分機會表現,並且適時給予正向鼓勵與肯定,建立一個友善的創客空間,提供學生相互交流、分享的學習環境。  此外,研究結果顯示實施創客融入音樂創作教學,雖然能激發其創作

靈感,但在提升學生音樂創作能力之成效有限,在學習的過程中培養學生開放性思維,而且能啟發其想像力,增進學生口語表達能力。透過多元的教材內容及教學方式有助於激發學生在音樂科的學習動機及樂趣,其中以小組創作實施創客融入音樂創作教學,更能有效提升學生學習意願。

留聲機時代:日治時期唱片工業發展史

為了解決編曲英文的問題,作者林良哲 這樣論述:

「很久以前,世界是以七十八轉的速度運行的。」     十九世紀末,一種奇巧的西方機器引進臺灣,在當時稱為「蓄音器」,也就是「留聲機」。新機器的輸入,開啟了臺灣的唱片工業,也改變了大眾的視聽經驗與娛樂方式。自此,各大唱片公司紛紛設立,發行南北管、歌仔戲、客家八音等戲曲唱片,1931年以後更推出臺語流行歌唱片。為了拓展市場,各大唱片公司發展出商業體系,透過日本製作、臺灣發行的方式,在各城市鄉鎮設立「小賣店」,甚至藉由外貿方式,將唱片發售到中國閩南及南洋各國的華人社會,進而開創臺灣唱片工業第一波的高鋒。   在數位科技興起之前,唱片是儲存聲音的工具。其原理是將類比訊號(Analo

g Signal)轉換為軌道刻紋,再製作成圓盤模具,然後利用蟲膠(Shellac)或塑膠(Plastic)做為原料,壓制成為唱片。以蟲膠為原料的唱片每分鐘轉速標準為七十八圈,因此被稱為「七十八轉唱片」,英文名稱為Standard Playing(簡稱SP)。這種方式不但能保存聲音,而且能大量生產、製作,所保存的聲音也得以「複製」,音樂或是歌曲便藉由這種方式傳遞,從此改變了人類社會的閱聽習慣,並增加娛樂方式,創造出新的商業市場。     由於唱片的製作和發行必須透過商業體制來運作,經營者可從中獲取利潤,唱片工業因而應運而生。1890年代,歐美各國的留聲機及唱片製作技術日益成熟,唱片公司紛

紛設立,聘請專業錄音師帶著沉重的錄音器材,到各地錄製音樂,甚至飄洋過海來到東方的中國、日本、香港、印度等地,錄製當地的傳統音樂和民謠。1900年之後,日本等國也開始設立唱片公司,以擺脫歐美唱片公司的操控,不但能自行研發、生產留聲機及唱片,也能推陳出新,製作各種各樣的音樂,包括傳統戲曲、民謠,甚至配合當時的唱片工業而產生「新型態」的歌曲。     可見在唱片工業發展初期,聲音的儲存有所限制,錄音的品質尚待改善,而且唱片的設計、材質也有缺陷。到了1900年代,發展出儲存聲音且能大量複製的技術,讓人趨之若鶩,在西洋和東方社會,唱片市場逐漸興起,規模日益擴大。     以日本來說,在明

治維新後積極吸收歐美文化,促成「文明開化」,唱片工業也隨之進入日本。唱片公司透過股票來籌募資金,大量錄製各種傳統音樂,後來日本的唱片公司看上殖民地臺灣,將這股浪潮引進,臺灣音樂也遠渡日本錄製,拓展了臺灣唱片市場。     1930年代,臺灣的唱片工業開始成長,唱片公司也紛紛成立,透過各地的「小賣店」,展示了各類型唱片;之後又配合著電影、無線電臺的發展,讓歌曲傳播出去。我們所熟知的歌曲〈望春風〉、〈雨夜花〉、〈心酸酸〉、〈青春嶺〉……就這樣被傳唱下來。     本書作者是臺灣挖掘留聲機唱片的先驅。多年來,他從唱片收藏家跨足到唱片工業的分析,甚至臺語流行歌曲的研究,在音樂創作和流行

歌研究上成績斐然。他以實證史學手法和非虛構的敘述方式,以一個個小故事的形態,書寫看似零散卻又重要的議題,帶領讀者一窺日治時期臺灣唱片工業的整體樣貌。     ※【紀臺灣】圖說臺灣史系列     《凝視時代:日治時期臺灣的寫真館》   《臺北歷史.空間.建築:新莊、艋舺、西門、大龍峒、圓山、劍潭》   《太陽旗下的制服學生》   《臺北城中故事:重慶南路街區歷史散步》   《從臺車到巴士:百年臺灣地方交通演進史》   《留聲機時代:日治時期唱片工業發展史》   名人推薦     徐玫玲|輔仁大學音樂學系專任教授   徐登芳|《留聲曲盤中的臺灣:聽

見百年美聲與歷史風情》作者   陳培豐|中央研究院臺灣史研究所研究員   陳明章|音樂創作人   廖振富|國立臺灣文學館前館長、中興大學臺灣文學與跨國文化研究所兼任特聘教授   (依姓氏筆劃排列)     各界好評     「良哲是臺灣最早期挖掘留聲機老曲盤的先驅,他不但熱心分享,也無私將所珍藏的留聲機唱片與臺大圖書館合作數位化,此回新書《留聲機時代:日治時期唱片工業發展史》更是集結他數十年沉浸臺灣老曲盤研究的心血結晶,再次嘉惠日治時期唱片音樂愛好者。」 ──徐登芳,《留聲曲盤中的臺灣:聽見百年美聲與歷史風情》作者     「良哲從唱片收藏家跨足到唱片工業的

分析,甚至臺語流行歌曲的研究,二十多年來始於『興趣』,爾後提升至『使命』」,為臺灣唱片收藏界的異數。此書,是他自詡對於留聲機音樂時代所應盡的書寫任務,流露出兼具收藏家與研究者豐碩之文字成果。」──徐玫玲,輔仁大學音樂學系專任教授     「本書像是一堆閃亮亮的碎鑽般,單位體積雖小但內容卻鉅細靡遺,具有相當的分量和價值。再加上這些內容附有很詳細的補充材料,各個單元亦按照時序書寫敘述,因此閱讀者只要按圖索驥便能透過多樣而不同議題的拼湊,進而一窺日治時期臺語流行歌曲的整體樣貌。」──陳培豐,中央研究院臺灣史研究所研究員     「和良哲認識時,他還是一位大學生,爾後也成為了我在音樂創

作路上,一位重要的合作伙伴。早在二十六年前,他開始收藏台灣的七十八轉蟲膠唱片,每次見面,都聽著良哲像孩子一樣興奮,說起收藏的唱片故事。這本《留聲機時代:日治時期唱片工業發展史》正是他多年的心血,我只能說:『佩服!再佩服!』也謝謝他對台灣音樂史的整理,為歷史留下紀錄。」   ──陳明章,音樂創作人     「良哲的斜槓人生,一路走來,精彩無比,除資深記者的本業,他在音樂創作、流行歌與電影研究、地方文史探索、人物傳記寫作都迭有創穫。作者以他長期收藏蟲膠唱片、留聲機為基礎,輔以豐富的知識、生動的文筆,乃至蒐集、轉化史料的能力,寫出一本精彩的好書。   好讀又好看,有知識又有趣味,是本書的

一大特色。作者化身為高明的說書人,透過一連串生動的故事,將臺灣唱片工業的起源發展,娓娓道來,栩栩如生在讀者面前播映,絕無冷場。」──廖振富,國立臺灣文學館前館長、中興大學臺灣文學與跨國文化研究所兼任特聘教授

未竟事務-面對逝去的缺憾 柯沛而創作論述

為了解決編曲英文的問題,作者柯沛而 這樣論述:

  此研究主要是談筆者的藝術創作中對於「缺憾」的詮釋,進而連結到完形心理學中的「未竟事務」以及台灣喪禮文化之習俗。其中談及創作者的生命經驗,作品的構成,包括色彩的感受性、畫布形狀的選擇及其涵蓋的美術心理基礎、畫面創作技法與表現方式和作品意涵,此外討論畫面使觀者產生聲音聯覺的狀態與舉例。  在學理基礎與文獻探討裡,分別分析與筆者創作心理、作品美感相關之學術內容,以及討論相關藝術家影響筆者創作之處。在分析個人藝術創作與心理學之間的關聯性中,心理學內容包含兒時產生的依戀情節,遭遇他人之死時,會產生的庫伯勒「悲傷五階段」,完形心理學裡的「未竟事務」,以及榮格的集體潛意識與藝術創作間的關聯。在完形心理

學理論的發展背景及重要人物等細項不做探討;探究台灣喪禮文化中篝火儀式在各種不同文化中的意涵及其神秘性,在紙紮工藝其背景及其製作細節不多做描述。