溫度幾度英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們挖掘到下列精選懶人包

溫度幾度英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris寫的 【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南 和史考特.拉奧的 義式咖啡的萃取科學:專業玩家、咖啡師必備的完全沖煮手冊;煮出油脂平衡、基底飽滿,適口性佳的濃縮咖啡都 可以從中找到所需的評價。

另外網站天氣溫度幾度?的英文翻譯也說明:結果(英文) 2:[復制]. 復制成功! Weather temperature a few degrees? 正在翻譯中.. 結果(英文) 3:[復制]. 復制成功! What is the temperature of the weather?

這兩本書分別來自經濟新潮社 和方言文化所出版 。

中國醫藥大學 中醫學系碩士班 黃毓銓所指導 陳稼洺的 更年期婦女手部溫度差異與中醫體質相關性之研究 (2014),提出溫度幾度英文關鍵因素是什麼,來自於更年期、陰虛、中醫體質、手部溫度、五心煩熱。

而第二篇論文樹德科技大學 應用設計研究所 洪芝青所指導 楊秉翰的 LED情境混光設計與開發 (2011),提出因為有 RGB LED、四連桿機構、情境混光的重點而找出了 溫度幾度英文的解答。

最後網站33個與天氣有關的英文單字和句子則補充:當天氣變得warm 時, 氣溫是很暖和的,雖然溫度相當高但可忍受。 例句: When the weather is warm, I prefer light clothing like t-shirts. 天氣暖和時 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了溫度幾度英文,大家也想知道這些:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南

為了解決溫度幾度英文的問題,作者約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris 這樣論述:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】 《英文寫作的魅力》(Style)+《英文的奧妙》(Between You & Me)+《清晰簡明的英文寫作指南》(Dreyer’s English) 《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth edition)   ★文字工作者必備案頭書   ★各大專院校指定參考書目 ★十年暢銷經典,英文寫作第一本入門書       英文寫作泰斗淬礪語言精華,助你改善日常溝通、學術與商業寫作,以及個人創作!     本書是每一位想把英文

學好的人最佳的指導手冊。這本精要、高可讀性的指南,能讓你在很短時間內就寫出好英文。不論你正在修大一作文,或是要考多益、托福、全民英檢,寫報告或論文,你會發現這本小書非常引人入勝,是提升英文寫作能力不可或缺的教材。   書中涵蓋寫作的核心原則,可幫助你將寫作當成探索思考的一種方式。作者約瑟夫.威廉斯(Joseph M. Williams)為芝加哥大學著名教授,其一生心血都投注在英文語法與修辭,他的書寫能讓你彷彿進入討論寫作的對話,並且教導你能夠清晰寫作--充滿優雅和個人風格。   【清晰寫作的十大原則】   一、 在句子開頭,用簡短、具體的主詞指出你文章中的主角。   二、 使用明確的動詞

表示句中最重要的動作。   三、 快速寫出主要動詞:   ・避免冗長的前導片語和子句   ・避免中斷主詞-動詞的連結   四、在句子一開頭用讀者熟悉的資訊。   五、把新的、複雜的資訊單元放在句尾。   六、開頭的句子形成具有一致主題/主詞的段落。   七、要簡潔:   ・刪除意思明顯的無意義和重複的字   ・把一個片語的意思濃縮為一或兩個字   ・盡量使用肯定句,少用否定句   八、控制長句:   ・附屬子句之後不要再連接一個以上的附屬子句   ・用概括性、統合性,以及自由修飾語延長句子   ・用對等結構延長句子,內容由簡短單位寫到較長單位   九、使用平行結構創造平衡及優雅感。   十、最

重要的是,寫給別人你想要別人寫給你看的文章。 |本書特色|   1. 英文寫作第一本入門書,經典不過時。   2. 簡單步驟,讓你的文字更容易讓讀者明白。   3. 富含寫作指導與想法,有助於學術與商業寫作,以及個人日常溝通(包括書信寫作)或文字創作。   4. 各大專院校指定參考書目 |名人推薦|   王星威(忠欣股份有限公司總經理,多益測驗台灣區代表)   李奇(高中英文補教名師)   黃玟君(台灣科技大學應用外語系副教授)   劉美君(香港城市大學翻譯及語言學系系主任) |全球讀者好評|   1.書中會比較兩個相同的段落,但是用不同寫法,來凸顯差異。   2. 寫作的

話,身為學生,報告作業或是寫論文,我推薦Joseph M. Williams的那本《英文寫作的魅力》(Style)。當然間接地也買了很多書,不過這本是最推薦的。   3.為了寫出便於理解的文章,應該用一個活生生的角色當主語,用它的最重要的動作當謂語。也就是說,這些問題可能不是翻譯的問題,而是那些英文的原作者的問題。比如The decline in his income has led to a change in his lifestyle這句話,按照Williams的觀點,就應該改寫成:he changed his lifestyle because his income declined

.   4. 我買過一些寫作書,但是買了之後都沒看,因為看不下去,一個原則接一個原則,總覺得零零碎碎的。Williams的寫法就不太一樣,看得到一個作者在講話、在授課,而且前後呼應。尤其是一些句法的分析非常有用。有時候段落不易理解,不是單一句子的問題,而是訊息排列的問題。他不只告訴你怎麼寫比較清楚,還會詳細解釋,讓你真的感受到為何如此。 ****** 《英文的奧妙:從拼字、文法、標點符號到髒話,《紐約客》資深編輯的字海探險》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen)   ★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1 ★從

拼字到文法、從挑錯到潤稿, 《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法, 讓人體會英文的奧妙 ★本書絕非一般的語言學習書, 而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍   英文,原來這麼有意思! 超過四十年經驗的文字編輯現身說法, 從拼字、標點符號、文法, 讓人重新體會英文的奧妙。      或許你聽過文字編輯這個職稱,他們受聘於期刊出版社,主要任務是讓即將出刊的稿件符合期刊風格,並修正文法與拼字的錯誤。   文字編輯的工作做得好,並不會有人察覺。然而一旦犯錯,就會格外引人注目。因此,精確掌握拼字、文法,並且與時俱進,是文字編輯必備的基本能力。   作者瑪

莉‧諾里斯(Mary Norris)在《紐約客》擔任文字編輯超過四十年,傳承並維持該雜誌遠近馳名的高水準英語修辭功力。   本書中,作者以輕鬆的筆調,完整傳授給讀者最常見、最讓人困惑的文法問題。包括標點符號、各類詞性用法、物件的性別語言等,讓人看見文字編輯與文字搏鬥的熱忱,又有實用的建議。     作者以生動有趣的描述,呈現英文最常見的疑難雜症,包括拼字、標點和語法,像是「逗號斷層」(comma fault,以逗號而非句號來區隔完整句子)、孤懸分詞(dangling participle)、「who」和「whom」、「that」和「which」、複合詞、中性用詞等等,同時清楚說明如何加以因應。

  作者在TED(https://bit.ly/3bdQ7Yb)演講中指出,文字編輯的存在,是為了讓作者「看起來很完美」。文字編輯對於文章吹毛求疵,是為了榮耀作者。   本書中,作者從不放肆批評,也沒有易碎玻璃心,反而像是一位詼諧又睿智的朋友,分享潤稿過程的點點滴滴。   即使身處電腦自動校正和拼字檢查的時代,熱愛語言的她依舊謙虛自省、與時俱進,帶領我們踏上一段段文字的饗宴。說故事之餘,順便傳達何謂合宜的英文,以及英文寫作之道。 ★本書為《逗點女王的告白:從拼字、標點符號、文法到髒話……英文,原來這麼有意思!》改版★   |專業推薦| ►作者把她擔任編輯的一些趣聞軼事,處理標點、拼字、性別、

複合詞、who和whom的用法,that和which之區別的經驗和理由,勾串成這本回憶錄。筆觸風趣,時見珠璣。讀者聽她娓娓道來,可以了解一家出版社裡的編輯會為了一個逗點,一個連字號,一個用字,開會辯論的敬業精神。 一般讀者可從趣味橫生的小故事中吸取一些英文知識,專家學者則可從作者旁徵博引的材料中得到不少啟發。 特別值得一提的是,坊間許多翻譯本讀起來常卡卡的,讓人難以卒睹。本書譯筆和原著一樣風趣、流暢,還時有神來之筆,讓人讀來輕鬆無礙。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►如果你本身對英語這個語言著迷,或者出身於英語相關科系,或者本身即從事文字編輯相關工作,甚或正在學習英文文法、但厭倦硬梆梆的文

法書,則這本書除了會讓你對英文文法有更深的了解,也會打破你對英文文法的既定看法! ——黃玟君|台灣科技大學應用外語系副教授 ►本書絕不是坊間沉悶的文法書,而是資深編輯的精采回憶錄,除了大量實例清楚點出文法要點,更從她與名作家「交手」的經驗,一路談到對鉛筆的迷戀,知性與感性兼具。 ——林步昇|《英文的奧妙》譯者 ►諾里斯的性感笑聲勾起人們憶起那些年玩到很晚、瘋狂飲酒的記憶……她就像天底下的阿姨一樣,會在感恩節當天把你拉到一邊、偷偷在你耳邊說:「有時不守規矩也無妨。」 ——莎拉.萊爾(Sarah Lyall)|《紐約時報》記者 ►這本書太爆笑……讓我深深為之傾倒。 ——派翠西亞.歐康諾(Pa

tricia O’Conner)|《I Me傻傻分不清》作者、《紐約時報》書評版編輯 ►本書充滿機鋒與幽默,透露作者真性情,並以輕鬆口吻闡述文法要點。 ——伊恩.費雷澤(Ian Frazier)|作家 ►瑪莉・諾里斯以她堅韌的性情、清晰的視野與圓潤的智慧,幫助讀者克服英文句子帶來的困惑、陷阱和恐懼。 ——亞當・高普尼克(Adam Gopnik)|作家 ►瑪莉・諾里斯是十足淘氣的文法怪咖,這本書實在好笑得令人咋舌。 ——瑪麗蓮・強生(Marilyn Johnson)|作家 ►講文法的書讀起來竟然這麼有趣,現在就翻開好好品味吧。 ——蓋瑞森・凱勒(Garrison Keillor)|作家

►瑪莉・諾里斯是文字診斷師,任何問題我都得再三向她請教。 ——約翰・麥克菲(John McPhee)|作家 ►諾里斯不是老古板的文法大師,也不是自以為是的標點達人,而是娓娓道來一段溫暖、動人又有趣的成長故事。 ——蘿貝卡・米德(Rebecca Mead)|作家 ******  《清晰簡明的英文寫作指南:從正確用詞到刪除贅字,藍燈書屋文稿總監幫助你提升寫作力》(Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style)   《紐約時報》暢銷書、美國亞馬遜網站最佳文法參考書之一, 超過1700位讀者4.7顆星好評推薦!

  繼《英文寫作風格的要素》(The Elements of Style)之後, 最實用的英文寫作指南。   藍燈書屋(Random House)文稿總監匯聚三十年編輯經驗, 集結用字精確、標點精準、詞句精練的智慧結晶, 充滿有用建議與有趣知識, 幫助你說個符合邏輯的好故事,提升寫作力!   許多人把1919年出版《英文寫作風格的要素》當成寫作經典,不過,一百年之後,藍燈書屋文稿總監班傑明‧卓瑞爾(Benjamin Dreyer)寫的這本書,從編輯的觀點建議讀者如何寫出用字精準、邏輯通順、脈絡清晰又有個人風格的文章,堪稱是21世紀必讀的寫作指南。   卓瑞爾在全球知名的藍燈書屋擔任審稿的工作近

三十年,為藍燈書屋建立審稿的高標準,他曾經是普立茲得獎作家麥可.謝朋(Michael Chabon)、伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)等人的文字編輯。本書是他萃取編輯心得而成的寫作建議,重點包括:   1.用字精確  ●什麼情況下,最好避免使用阿拉伯數字?  ●如何區分 that 和 which、who和 whom、lay 和 lie?  ●從人名、地名到專有名詞,如何避開容易混淆的錯別字?   2.標點精準  ●加在and、or或but之前序列逗號該怎麼用才對?  ●e-mail還是email?從消失的連字號看標點符號如何與時俱進  ●如何正確使用逗號、句號、冒號、撇號

、分號、引號、圓括號和連字號?   3.詞句精煉  ●符合邏輯的好故事有哪些基本要素?  ●為什麼聳肩不要寫成 shrug one’s shoulders?  ●如何避免使用very(非常)、rather(相當)、really(很)和in fact(實際上)之類的贅字?   卓瑞爾以他豐富的審稿糾錯經驗提醒我們,好看的文章必須說個好故事,也要符合邏輯,例如檢查數字有沒有缺漏、引用的語錄一定要核實、筆下人物的年齡必須與時俱增,即使是虛構的小說也是如此。   本書有著專業文稿編輯滿滿的叮嚀、有用的智慧和有趣的小知識,對於想提升英文寫作力的讀者,絕對是不可多得的瑰寶;對於平時就在花時間編輯、潤飾他人

文章的讀者,則是必備的工具書。最棒的是,對於單純熱愛語言的讀者,本書帶來無與倫比的享受。   |各界推薦| ►出版從業人員從老闆到編輯、校對都應該人手一本,向作者學習對於文字的執著與敬業精神。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►本書絕非死氣沉沉的文法手冊,而是初中高階英文使用者都能挖掘的寶庫,但得小心別在裡頭迷路了才好(無誤)。 ——林步昇|《清晰簡明的英文寫作指南》譯者 ►擲地有聲,任何作家只要親炙卓瑞爾對於文句的極佳敏銳度,絕對能替自己的寫作打一記強心針。 ——喬治.桑德斯(George Saunders)|《林肯在中陰》作者   ►本書讀來大快人心,勢必會成為英文實用的經典之作。 —

—伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)|作家,以《生活是頭安靜的獸》獲得2009年普立茲小說獎   ►可以跟《英文寫作風格的要素》這本英文寫作指南道別了。假如喬叟(Geoffrey Chaucer)詩作是中古英文的典範,班傑明.卓瑞爾這本妙語連珠、精采洗練的指南,便是當代英文寫作的楷模。點出只要作者簡潔又具信念地展現創造力,約定俗成的規則就不應來攪局,才能拓展、深化文學這門技藝。 ——約翰.密辰(Jon Meacham)|2009年普立茲傳記奬得主   ►在當前文法與語意紊亂無比的黑暗時代,班傑明.卓瑞爾的這本書不僅予人寶貴又務實的寫作建議,他對於英文的熱愛與對編輯的熱情,也

讓閱讀本書成了一種享受。 ——伊黎.華德曼(Ayelet Waldman)與麥可.謝朋(Michael Chabon)|知名小說家夫婦   ►班傑明.卓瑞爾所寫的這本書坦率精采,宛如奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde),卻不只文采飛揚還懂得提點,或像E.B.懷特(Elwyn Brooks "E. B." White)與諾維.考沃(Noel Coward),卻從小就重視文字的清晰。凡是文字工作者,都應該在電腦邊擺上一本參考,最好床頭也擺一本當睡前消遣。 ——艾米.布魯姆(Amy Bloom)|知名短篇小說家   ►本書是任何語言愛好者所必備,字字句句都如卓瑞爾本人般機智又風趣,既讓你不自覺嘴

角上揚,也讓你更加聰明。 ——萊爾.拉維特(Lyle Lovett)|知名創作型歌手暨演員   ►卓瑞爾書如其人,既能讓讀者減緩焦慮又能學到東西。本書從頭到尾都沒有像其他無數文體指南般說教,反而令讀者為之一振、受到感召,願意提升文字溝通的清晰度與熱情。我要買來分送親朋好友。 ——布萊恩.考波曼(Brian Koppelman)|影集《金融戰爭》(Billions)節目統籌    

溫度幾度英文進入發燒排行的影片

為什麼現在的太陽能板看起來如此不同了?
為什麼我們開始在山頂安裝它們,用它們鋪路,還把它們放在海中央?
如果我們用太陽能板覆蓋地球表面足夠大的面積,
我們或許可以結束全球暖化,甚至把溫度降個幾度。

請多多支持和訂閱〜!
加入頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UCIG_f_x7GlHsLy18rkDUNrg/join
我們的的Facebook也在這:
https://www.facebook.com/whatiftaiwan
我們的英文YouTube頻道:
https://www.youtube.com/channel/UCphTF9wHwhCt-BzIq-s4V-g?sub_confirmation=1
我們的Instagram:
https://www.instagram.com/whatif.show/

#大膽科學
#whatif
#scifi
#太陽能
#全球暖化
#反照效應

更年期婦女手部溫度差異與中醫體質相關性之研究

為了解決溫度幾度英文的問題,作者陳稼洺 這樣論述:

更年期婦女常出現中醫陰虛症狀,如口乾舌燥、眠差、熱潮紅、五心煩熱、手足心熱、心悸、舌紅、苔少及脈細數等,而其中「五心煩熱」、普遍被認為是主觀的症狀,是指患者自覺手足心熱及心中煩熱的現象,常被作為診斷陰虛證型的重要依據。本研究是以客觀的方法分析手部溫度差異在更年期婦女與中醫體質的相關性,以期對輔助臨床診斷之助益。 本研究共招募位64受試者,將其分成二組,一組是實驗組31位(具更年期症狀伴隨熱潮紅),另一組是對照組33位(無出現明顯更年期症狀),於室內環境24℃並固定位置下,先填寫中醫體質量表(BCQ量表),靜候休息十五分鐘後,利用紅外線體溫槍測量收集患者兩手手部包括手掌中心點(約

勞宮穴位置)、手指末梢(約中衝穴位置)、手腕中點(約大陵穴位置)及額頭兩眉心間(約印堂穴位置)之皮膚表面溫度,依序各測量1次。在相同條件下,共測量3次,並取其平均值溫度。 結果顯示更年期實驗組的左手心平均溫度約32.7℃,右手心平均溫度約32.6℃;對照組的左手心平均溫度約31.6℃,右手心平均溫度約約31.6℃。實驗組的左手手心與手指溫度差值約2.4℃,右手手心與手指溫度差值約2.3℃;對照組的左手手心與手指溫度差值約1.6℃,右手手心與手指溫度差值約1.4℃。實驗組的左手手心與手腕溫度差值約0.5℃,右手手心與手腕溫度差值約0.6℃;對照組的左手手心與手腕溫度差值約約-0.5℃,右手

手心與手腕溫度差值約約-0.8℃,皆具統計意義(P

義式咖啡的萃取科學:專業玩家、咖啡師必備的完全沖煮手冊;煮出油脂平衡、基底飽滿,適口性佳的濃縮咖啡

為了解決溫度幾度英文的問題,作者史考特.拉奧 這樣論述:

銷量破萬!暢銷書《咖啡沖煮的科學》進階完全版! 咖啡教父史考特.拉奧(Scott Rao)入行30年經典大作! 【特別收錄】臺灣版專序&訪談影片   ►義式濃縮的最佳水粉比例、萃取壓力、時間、溫度有何標準?科學數據都有解!   ►牛奶加熱到幾度最適合用來拉花?如何改善奶泡濃稠度,以一壺蒸奶完成多杯飲品?   ►同場加映:史考特(私底下愛喝茶勝過咖啡)的沏茶小訣竅!泡茶也可以很科學!   專業玩家、咖啡師最想知道的大哉問:如何煮出品質穩定且口味一致的濃縮咖啡?   本書是作者史考特.拉奧於30年前入行時,就開始發想的首部經典著作。   彼時的他,四處尋找一本書,能涵蓋「在咖啡館沖煮優質

咖啡」時,所需的知識與建議。   然而,遍尋不著之下——他索性下海自己寫!   史考特.拉奧說:   「我知道許多咖啡專業人士,以及某些狂熱的咖啡業餘愛好者,   和我一樣仍在尋找這樣的作品。而各位現在手中的這本《義式咖啡的萃取科學》,   就是我希望完成大家的心願所做的嘗試。」   書中除了說明義式濃縮咖啡所有的萃取細節外,   亦首度公開他在蒸奶與拉花實作上的心得與建議,   更提供研磨刻度、壓力干預、沖煮強度、粉層厚度等標準數值,   可說是現代咖啡科學研究風潮的濫觴。   不論你是專業玩家、職業咖啡師,或單純喜歡在家煮咖啡的初心入門者,   都能在這本書裡找到最實際的萃取建議。

  ★如何維持濃縮咖啡的油脂平衡、基底飽滿,以及最佳適口性?   義式濃縮品質穩定的關鍵在於油脂平衡。   萃取時產生的懸浮固體顆粒與乳狀液體(不可溶的微小油滴),   會替義式咖啡帶來香氣、醇厚度與味道,成就飽滿的咖啡基底;   這些油脂同時也會包覆蓋舌頭並降低咖啡苦味,帶來最佳適口性。   如何煮出品質穩定且口味一致的濃縮咖啡?史考特整理出下列數據:   水粉比例:7~20公克咖啡粉:14~60公克水   萃取壓力:7~9巴(bar)   萃取時間:20~40秒   溫度:攝氏85~95度   ★加碼收錄大師級蒸奶與拉花、滴濾咖啡、法式濾壓壺等實作技法   ►義式濃縮:如何均勻

注粉、修整鋪平?什麼是短萃、正常與長萃義式濃縮咖啡?   ►滲濾萃取:義式濃縮的固體物質濃度要達到多少,萃取出的咖啡液才不會「太水」?   ►蒸奶與拉花:牛奶加熱到幾度最適合用來拉花?如何以一壺蒸奶完成多杯飲品?   ►吧檯系統:最佳製作流程如何安排?有哪些增進效率的必備工具?   ►滴濾咖啡:最適兌水、沖煮量、溫度為何?自動滴濾機的典型參數如何設定?   ►法式濾壓:如何利用法式濾壓壺做出醇厚度最高、風味純淨度最低的咖啡?   一起回到咖啡教父最初的起點!   做出品質穩定且口味一致的濃縮咖啡! 本書特色   ◎咖啡教父史考特.拉奧入行30年暢銷經典!煮出油脂平衡、基底飽滿,適口性佳的

濃縮咖啡   ◎首部討論水粉比例、沖煮強度、萃取率等數據的咖啡專書,現代咖啡科研風潮的濫觴!   ◎大師級蒸奶與拉花技法大公開;加碼收錄滴濾咖啡、法式濾壓壺、沏茶等實作建議! 專業推薦   2020年外媒評鑑臺灣最佳咖啡館mojocoffee創辦兼主理人、咖啡講師/陳俞嘉Scott   專文推薦   世界最佳咖啡館Simple Kaffa興波咖啡共同創辦人、2016世界咖啡師大賽冠軍/吳則霖   GABEE.創辦人、首屆世界咖啡大師比賽臺灣冠軍/林東源   維堤咖啡學苑執行長/楊明勳(Frank)   虎記商行/寧波東街小霸王   WCE世界咖啡杯測師大賽世界冠軍、WCE世界咖啡沖煮大賽

臺灣冠軍&世界第四/劉邦禹   《咖啡學》系列作者/韓懷宗   專業推薦(按姓名首字筆畫排序)  

LED情境混光設計與開發

為了解決溫度幾度英文的問題,作者楊秉翰 這樣論述:

本研究提出將以機構連桿設計概念做為裝置LED 載具,由機構曲柄轉動角度控制RGB 三晶片光色混合比例,突破以往電壓電流單一色彩限制的混光技術,希望在同一平面呈現多重色彩混色的效果變化。其主要是利用四連桿機構驅動曲柄產生相對於固定連桿做等速全周完全旋轉特色,並且將RGB 三顆LED 固定於四連桿機構中的耦桿上,經由耦桿的傾斜角度變化來達到混光效果,再將耦桿上RGB 三LED 光源投射於同一平面,藉由機構曲柄運轉,以求得三種光色的光路軌跡路徑,如此可以確知RGB 三LED 光源在機構曲柄旋轉幾度的範圍內會進行光色重疊進而達到三種光色的混光,且再經由曲柄的轉動來表示RGB 三色光混合的比例由多至少

,由少至多,因曲柄重複的旋轉,即可以在同一平面呈現多彩混色的效果,最終製作模型驗證此創作設計之具可行性的。