國中英語文法與練習的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們挖掘到下列精選懶人包

國中英語文法與練習的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳明華寫的 國中英語文法與練習 3(新課綱版) 和陳明華的 國中英語文法與練習 4 (新課綱版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站何嘉仁網路書店也說明:學完這一套,國中文法全解套! ... “從讀到寫,「國中英語文法與練習」為讀者釐清學習困惑,創造學習優勢。” ... 書籍特色: .依新課綱編寫,搭配例句說明,引導學生循序漸進 ...

這兩本書分別來自師德文教 和師德文教所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出國中英語文法與練習關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文淡江大學 教育與未來設計學系課程與教學碩士班 張月霞所指導 陳家洳的 以「我的繪本有聲書」提升一位國中三年級低成就學生英文閱讀能力之個案研究 (2021),提出因為有 英文低成就學生、英文閱讀、閱讀階段理論、繪本有聲書的重點而找出了 國中英語文法與練習的解答。

最後網站免費教學資源 - 財團法人博幼社會福利基金會則補充:在國中階段,英文的學習中,文法觀念的整合相當重要,因此,博幼英文教材特別強調文法的學習,透過中翻英練習最能了解學生是否確實掌握各文法概念。博幼英文線上選題 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了國中英語文法與練習,大家也想知道這些:

國中英語文法與練習 3(新課綱版)

為了解決國中英語文法與練習的問題,作者陳明華 這樣論述:

學完這一套,國中文法全解套! 採用部頒字表‧針對會考趨勢‧提供大量練習   “從讀到寫,「國中英語文法與練習」為讀者釐清學習困惑,創造學習優勢。”──資深國中英語教師•師鐸獎得主 詹麗馨老師 本書特色   依新課綱編寫,搭配例句說明,引導學生循序漸進認識文法句型   字彙難度符合國中單字範圍,充分滿足課程學習及應考上的需求   強化書寫訓練而特別設計整句式翻譯題型,以奠定英文寫作基礎   參考國中會考命題趨勢,提供豐富文法練習,即時驗收學習成效   本系列書共有五本,此書為第三冊。  

國中英語文法與練習進入發燒排行的影片

購課連結:
https://bit.ly/2Bb9YrU
(課程首購價8折! 限時特惠中)


嗨~大家好我是Ricky
我即將要在AmazingTalker開課囉!
(生活會話/托福/雅思)
趕快揪你的好朋友們一起報名我的小班制課程吧!

大家好,我是Ricky小蛋糕,
以下提供詳細的課程資訊介紹,如有任何問題也都歡迎發問!

=六人小班=

▲介紹:
六人小班以系列課程(檢定考試每輪24堂課為期3個月/會話課程每輪16堂課為期2個月)帶領大家朝向考試分數達標以及會話可以大膽開口說自然且正確的英文的目標前進,和不按牌理出牌的的專業老師以及首次加入我們的新學員一起,朝向目標努力精進。

小班制度不需要擔心每位學員上課開口發言的時間分配不均,擁有12年教學經驗的老師,老神在在,絕對讓大家滿意。

---------------------------------------------------------------------------------

--會話課程--

-英文初階會話- -
適合想要從頭學起或是從更生動活潑角度學英文的學員,上完之後你不再害怕說英文,縱使不會講出完全正確的字句,但是對方一定可以聽懂或是猜到你的意思。

▲課程包含:
-具備個人色彩的生動自我介紹
-技巧且禮貌地詢問對方基本背景
-描述人物外觀/特色
-問路/交通工具搭乘方式
-餐廳基本點菜
-購物對話
-出國必備情境對話
-社交場合基本破冰口語方法

- -英文中階會話- -
適合已經不排斥&敢講英文的學員,而且希望講話的語感&態度&流暢度更接近母語人士。
具備可以到國外短期生活的能力,因此除了更在意句意表達是否正確外,還會著墨在「自然」表達的層次上。希望學生可以當一個用西方文化思考而講出可溝通且還尚流利的英文學習者。

▲課程包括:
具備個人色彩的深入自我介紹
深入且生動地介紹自身文化
有條理描述人生中難忘的人事物
學著流暢無礙地闡述生活周遭的瑣事
學會描述時事以及社會現狀
學會說出自身主觀想法並說明理由
用西方態度學著說不&拒絕他人
用堅定態度與人爭吵而不辭窮

- -英文高階課程- -
適合需要到海外生活/求學或是跟西方人打交道做生意的學員。
此時的學生在意的並不純粹是發音是否自然、文法是否正確,而是更在意表達的方式是否符合西方邏輯跟文化背景,而且必須要當一個成熟的英文使用者,學著邏輯批判不滿的現象以及推廣自己支持的信念。

▲課程包括:
學會用英文說服他人
英文簡報/演講能力培養
學會用用英文批判時事且論述理由
試著用可掌握的字眼來闡述政治/經濟/文化/宗教議題
針對各種情境問題提出看法並舉出解決方針
學會用英文理性客訴
學會用英文理性回覆他人批評
學會用更高深字眼/句型來闡述基本生活句子


- -托福&雅思- -

▲課程包含:

1. 必考字彙:按照托福/雅思必考文章類別,從短文中補充高頻率字彙,字彙量夠廣夠深入,自然對於不同型態考題就可以迎刃而解

2. 必考/實用文法:不是以枯燥乏味的方式陳述必考文法,而是利用必考體型帶出常見文法。既可以奠定基礎,又可以熟悉托福/雅思型態

3. 聽力:透過題型分析以及解題技巧輔佐,不僅充實英文聽力能力,也可以在答題不太確定時利用技巧輕鬆得分

4. 口說:循序漸進先從陳述意見開始練習,訓練西方文化思考的口說語感,再一步步帶入考試題型,並且給予常考題型範例以及答題模板。除了訓練邏輯論辯能力之外,還可以在考試時輕鬆應戰

5. 閱讀:有了上述必考字彙課程的基礎奠定之後,再將考題文章分門別類,並輔佐日後出國需要具備的基本知識/常識,還有答題技巧,讓枯燥乏味的文章不再生硬且得分更輕鬆

6. 寫作:輔佐上述的必考/實用文法,以及字彙量擴充的功效,再給予學生最實用且無需死背的答題模板,自然文字不艱澀且用字自然,再加上邏輯通順,脈絡清晰,得分不是難事,並於練習後可以給予修改方針以及回饋


- -多益(寫作/口說)- -

▲課程包含:

1. 必考字彙:多益口說/寫作如同閱讀/聽力,有一定高頻率的必考單字,但是慶幸的是不需要像閱讀/聽力考試一樣這麼艱澀。所以表示準備起來更容易上手。會透過相關短文分享以及實際情形為背景主軸,來加深考試內容的印象

2. 必考/實用文法:多益寫作牽扯到文法正確與否,而且跟得分息息相關,因此多益範疇內的必要文法每個都會有前置精闢講解加上後續的實際練習,讓昔日不曾在意的陷阱文法都無所遁形,一一擊破

3. 口說:多益口說重在使用,而且能傳達精確意涵才是主旨。因此會藉由官方出版的模擬試題作為範本,輔佐實際商用以及生活情境,來多加練習,並從旁給予發音/腔調/用字精準等等的修改方針。同時,既然是考試,就牽扯到考試模板的部分,一樣也會給予提供

4. 寫作:商用書信的能力在多益寫作中高度體現,不僅要能寫正確的文字,還必須要注重商業界的禮儀以及該注意的規範。所以必須以多益大考中心官方出版的模擬試題為主軸,加上不斷練習以及糾正批改,並且輔佐考試答題模板,才能在考試中獲取理想分數

=一對一課程=
▲客製化課程,歡迎私訊詢問
▲能接受的客製化課程
托福/雅思/多益
國中升高中會考
高中升大學學測/指考
英文會話(商業會話/旅遊會話)
航空產業面試課程(履歷撰寫/面試技巧/航空面試問答/航空面試團體討論/航空面試辯論題型)
其它個人化需求,都可私訊討論喔


大家歡迎來跟我在課堂上玩耍~

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決國中英語文法與練習的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

國中英語文法與練習 4 (新課綱版)

為了解決國中英語文法與練習的問題,作者陳明華 這樣論述:

  學完這一套,國中文法全解套!   採用部頒字表‧針對會考趨勢‧提供大量練習     “從讀到寫,「國中英語文法與練習」為讀者釐清學習困惑,創造學習優勢。”──資深國中英語教師•師鐸獎得主 詹麗馨老師   本書特色     依新課綱編寫,搭配例句說明,引導學生循序漸進認識文法句型   字彙難度符合國中單字範圍,充分滿足課程學習及應考上的需求   強化書寫訓練而特別設計整句式翻譯題型,以奠定英文寫作基礎   參考國中會考命題趨勢,提供豐富文法練習,即時驗收學習成效   本系列書共有五本,此書為第四冊。

以「我的繪本有聲書」提升一位國中三年級低成就學生英文閱讀能力之個案研究

為了解決國中英語文法與練習的問題,作者陳家洳 這樣論述:

近年來雙語國家政策的推行加重了「英文閱讀能力」的重要性,也使得國中英文M型化現狀成為課程改革的焦點。本研究旨在探究如何建構英文閱讀低成就學習者早期的英文閱讀能力。 本研究以一位國中三年級低成就英文閱讀學生為研究對象。教學者至學習者家中進行三個半月的一對一教學,透過融合Jeanne Chall「閱讀發展階段」理論與「繪本有聲書」的教學,檢視如何能有效提升「預測」、「字母拼音」、「自動流暢化識字」及「摘要撰寫」等能力。 研究分析發現,Chall理論能協助此低成就學生獲取「預測」、「字母拼音」及「自動流暢化識字」等能力。第三階段的「摘要撰寫」則需積累更多閱讀經驗,及相關寫作能力(如文法、字彙)

,才能達到完整寫出英文字句的學習目標。閱讀第零階段「預測」的學習中,適時的探問可加深學習者的思考,教學者可透過學習單的設計,增加學習者自我闡述的機會,提高學習動機。閱讀第一階段「字母拼音」則為是否成功閱讀的關鍵指標,包含「音節力」的醞釀、「重音」與「輕音」的教學順序,「聽寫字詞」需更多的教學鷹架輔助、密集的練習需求,及應用「母音」的重要性,「看字讀音」唸字練習的重要性、「語境」對於翻譯能力的影響等探究結果。閱讀第二階段「自動流暢化識字」聚焦於口語及閱讀的「流暢度與正確度」,閱讀理解更伴隨「重練習」的過程獲得提升。閱讀第三階段「摘要撰寫」則發現學習者尚未到達用英文書寫表達,其「書寫字母」及「文法

閱讀與應用」還需一定數量的練習,才能達到撰寫摘要的能力。最後,透過對學習者家人的訪談與觀察,本研究的發現建議家長培養一雙看見孩子內在資源的眼睛,提供學習路上適當的支援與鼓舞,減少施加的壓力與情緒,並嘗試一同參與孩子學習的過程。